Translation of "Nur marginal" in English
Deren
Anteil
an
der
Gesamtenergieproduktion
ist
nur
marginal.
Their
role
in
the
whole
energy-producing
scenario
is
only
marginal.
Europarl v8
Angesichts
der
enormen
Handelsvolumina
können
direkte
Interventionen
Währungsangebot
und
-nachfrage
nur
marginal
verändern.
Given
massive
trading
volumes,
direct
intervention
can
alter
supply
and
demand
for
currencies
only
on
the
margin.
News-Commentary v14
In
diesen
Bereichen
wird
der
Marktanteil
des
neuen
Unternehmens
jedoch
nur
marginal
sein.
However,
in
these
fields
the
market
share
of
the
new
entity
will
be
marginal.
TildeMODEL v2018
Der
Film
orientiert
sich
allerdings
nur
marginal
an
der
Handlungsvorlage
des
Originals.
This
film
is
also
very
loosely
based
on
the
original.
WikiMatrix v1
Der
Anteil
für
Schleppkähne
war
mit
0,6
%
nur
marginal.
The
commodities
transported
by
towed
barge
were
marginal
(0.6
%).
EUbookshop v2
Der
konjunkturbereinigte
Haushaltssaldo
erte
sich
2003
und
2004
nur
marginal.
The
cyclically
adjusted
primary
balance
showed
only
a
marginal
change
in
2003
and
2004.
EUbookshop v2
Der
Anteil
für
Schleppkähne
war
mit
0,3
%
nur
marginal.
The
commodities
transported
by
towed
barge
were
marginal
(0.3%).
EUbookshop v2
Die
bekannte
Substanz
Piracetam
ist
als
Vergleich
dazu
nur
marginal
wirksam.
The
known
substance
piracetam
has,
by
comparison
with
this,
only
marginal
activity.
EuroPat v2
Auberdem
ist
die
Koordination
unter
diesen
Organisationen
nur
marginal.
Moreover,
coordination
among
these
organisations
is
only
marginal.
EUbookshop v2
Deren
An
teil
an
der
Gesamtenergieproduktion
ist
nur
marginal.
So
our
objective
at
Kyoto
must
be
to
obtain
an
ambitious
agreement
on
this
point,
and
I
agree
with
everyone
in
recognizing
that
the
United
States
has
a
very
important
role
to
play
in
this
respect.
EUbookshop v2
Diese
ist
jedoch
unter
Umständen
nur
marginal
tangiert.
This
would
appear
to
be
only
marginally
affected,
however,
as
can
be
seen
from
the
lack
of
comments
from
other
Member
States
and
interested
parties.
EUbookshop v2
Im
Firestrike
gab
es
ebenfalls
nur
marginal
mehr
Punkte
im
CPU
Teil.
In
the
Firestrike
there
were
also
only
marginally
more
points
in
the
CPU
part.
ParaCrawl v7.1
Der
Code
unterscheidet
sich
nur
marginal:
Just
the
code
is
slightly
different:
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
steht
aber
nur
marginal
im
Zusammenhang
mit
einem
ausgebauten
Tourismussektor.
However,
the
development
is
only
marginally
related
to
the
established
tourist
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Legierung
zeigt
jedoch
nur
eine
allenfalls
marginal
erhöhte
Korrosion.
However,
this
alloy
has
only
a
marginally
increased
corrosion.
EuroPat v2
Wir
wachsen,
während
die
weltweite
Automobilproduktion
nur
noch
marginal
zunimmt.
We
are
growing,
while
global
vehicle
production
will
only
increase
marginally.
ParaCrawl v7.1
Zahlen,
die
nur
marginal
von
denen
der
unteren
sozialen
Schichten
abweichen.
These
figures
differ
only
slightly
from
the
figures
on
the
lower
social
classes.
ParaCrawl v7.1
In
Spanien
gab
die
Notierung
für
Schlachtschweine
nur
noch
marginal
nach.
In
Spain,
the
pigs-for-slaughter
quotation
went
down
only
slightly.
ParaCrawl v7.1
Der
leichte
Rückgang
in
der
Hauswirtschaft
(-23)
ist
nur
marginal.
The
slight
decline
in
the
domestic
science
field
(-
23)
was
only
marginal.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
änderte
sich
der
pH-Wert
nicht
bzw.
nur
marginal.
In
the
course
of
this,
the
pH
changed
only
marginally,
if
at
all.
EuroPat v2
Der
Zeitaufwand
während
der
Scheinwerferkalibrierung
erhöht
sich
nur
marginal.
The
time
effort
during
the
spotlight
calibration
is
increased
only
marginally.
EuroPat v2
Ein
stärkeres
Vakuum
verbessert
die
Eigenschaften
dann
nur
noch
marginal.
A
stronger
vacuum
improves
the
properties
then
only
marginally.
EuroPat v2
Während
der
Flaschenherstellung
in
der
Blasformmaschine
ändert
sich
die
Acetaldehydkonzentration
nur
noch
marginal.
During
the
bottle
formation
in
the
blow-molding
machine,
the
acetaldehyde
concentration
changes
only
marginally.
EuroPat v2
In
Summe
ist
der
(Zeit-)Gewinn
meist
nur
marginal.
Overall,
the
(time)
gain
is
usually
only
marginal.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Zeitraum
wird
die
weltweite
Automobilproduktion
nur
noch
marginal
zulegen.
In
the
same
time
period,
global
vehicle
production
will
only
increase
marginally.
ParaCrawl v7.1
Die
Kulturwissenschaften
im
weiten
Sinne
haben
auf
diese
Entwicklungen
bisher
nur
marginal
reagiert.
Cultural
studies,
broadly
speaking,
have
reacted
to
such
developments
only
marginally.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geschiebe
sind
nur
wenig
vom
Transport
beansprucht
und
somit
nur
marginal
kantenverrundet.
This
gravel
is
only
little
stressed
by
the
transportation
and
only
marginally
edge-rounded.
ParaCrawl v7.1