Translation of "Nur gering" in English
Die
Auswirkungen
für
die
Kunden
wären
nur
äußerst
gering.
The
economic
impact
on
consumers
would
be
negligible.
Europarl v8
In
Lösung
rotieren
die
Ringe,
da
die
Energiebarriere
nur
gering
ist.
In
solution
the
rings
rotate
with
a
low
energy
barrier.
Wikipedia v1.0
In
Lösung
ist
die
Rotationsbarriere
nur
sehr
gering.
In
solution,
these
rings
rotate
with
a
very
low
barrier.
Wikipedia v1.0
Olopatadin
wirkt
auf
tierische
Organismen
nur
gering
toxisch.
Olopatadine
has
a
low
order
of
acute
toxicity
in
animals.
ELRC_2682 v1
Beim
Menschen
ist
das
Nackenband
nur
gering
ausgebildet.
As
it
is
required
for
running,
not
all
animals
have
one.
Wikipedia v1.0
Die
betreffenden
Mittelkürzungen
jedenfalls
sind
mit
durchschnittlich
1
%
nur
gering.
The
proposed
reductions
are,
in
any
case,
only
slight
(1%
on
average).
TildeMODEL v2018
Die
Zusammensetzung
der
öffentlichen
Ausgaben
variiert
jährlich
nur
gering.
The
composition
of
public
expenditure
does
not
change
much
from
one
year
to
another.
TildeMODEL v2018
Es
ist
untragbar,
dass
ein
Fünftel
unserer
Bevölkerung
nur
gering
qualifiziert
ist.
It's
not
acceptable
that
that
one
fifth
of
our
population
has
only
low
levels
of
skills.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
auf
den
Ackerbau
wären
nur
gering.
The
impact
in
the
arable
crops
would
be
minor.
TildeMODEL v2018
Die
bei
Gesetzesverletzungen
vorgesehenen
Strafen
sind
nur
gering
und
haben
kaum
Ab
schreckungskraft.
The
sanctions
available
for
infringement
of
these
laws
are
negligible
and
have
little
deterrent
effect.
EUbookshop v2
Du
sagtest,
der
Bombenanschlag
würde
nur
gering
sein,
keine
Verletzten.
You
said
the
bombing
was
gonna
be
minor,
no
casualties.
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
in
diesem
Bereich
die
Dämpfung
nur
sehr
gering.
In
this
range,
the
damping
is
only
very
slight.
EuroPat v2
Die
Ausblutung
in
den
Bädern
ist
nur
sehr
gering.
The
bleeding
in
the
baths
is
only
very
slight.
EuroPat v2
Die
Organisationsänderungen
bis
zum
31.
Dezember
1863
waren
nur
gering.
The
changes
in
command
until
December
31,
1863
were
only
minor.
WikiMatrix v1
In
Wallern
wurden
zwei
Jahrmärkte
abgehalten,
deren
Bedeutung
jedoch
nur
gering
war.
In
Volary
two
annual
fairs
were
held,
but
their
meaning
was
only
slight.
WikiMatrix v1
Mit
der
Arbeit
zusammenhängende
Migration
findet
sichjedoch
nicht
nur
bei
gering
qualifizierten
Arbeitnehmern.
However,
labour
related
migration
is
not
only
that
oflow
skilled
workers.
EUbookshop v2
Die
Richtwirkung
eines
solchen
Rasters
ist
daher
in
Längsrichtung
nur
sehr
gering.
Therefore,
the
directive
efficiency
of
such
a
louver
is
very
small
in
the
longitudinal
direction.
EuroPat v2
Die
renale
Kaliumausscheidung
ist
im
Vergleich
zu
unbehandelten
Kontrolltieren
nur
gering
erhöht.
Compared
with
untreated
control
animals,
the
renal
potassium
excretion
is
only
slightly
increased.
EuroPat v2
Dabei
wird
die
Aufmerksamkeit
des
Fahrers
nur
gering
in
Anspruch
genommen.
The
attention
of
the
driver
is
required
only
to
a
small
extent.
EuroPat v2
Danach
wird
die
Eichkurve
von
Liponsäure
nur
sehr
gering
beeinflußt.
According
to
this,
the
calibration
curve
is
only
very
slightly
influenced
by
lipoic
acid.
EuroPat v2
Die
lokalen
Auflösungen
in
ausgedehnten
Meßzonen
sind
nur
gering.
The
local
resolution
in
extensive
measuring
zones
is
only
small.
EuroPat v2