Translation of "Nur eine handvoll" in English
Auch
heute
Morgen
ist
hier
wieder
nur
eine
Handvoll
Abgeordnete
präsent.
Again,
this
morning,
only
a
handful
of
people
are
attending.
Europarl v8
Gestern
Mittag
war
es
auch
nur
eine
Handvoll.
Yesterday
afternoon,
too,
only
a
handful
of
Members
attended.
Europarl v8
Nur
eine
Handvoll
erfährt
Unterstützung
seitens
der
Regierung
des
Staates
Gujarat.
A
mere
handful
see
support
from
the
government
of
Gujarat
State.
Europarl v8
Heute
sind
wir
nur
eine
Handvoll
Abgeordneter,
die
diese
Gruppen
vertreten.
Today
we
are
only
a
handful
of
MEPs
who
represent
these
groups.
Europarl v8
Nochmal:
Nur
eine
Handvoll
Leute
werden
benötigt.
Again,
just
a
couple
people
are
required.
TED2020 v1
Nur
eine
Handvoll
der
effizientesten
Hersteller
überlebten
den
Kollaps
nach
dem
anfänglichen
Boom.
Only
a
handful
of
the
most
efficient
producers
survived
the
collapse
of
the
initial
boom.
News-Commentary v14
Aber
an
diesem
Punkt
haben
wir
nur
auf
eine
handvoll
Personen
betrachtet.
But
we
only
looked
at
a
handful
of
individuals
at
this
point.
TED2013 v1.1
Wir
sind
Millionen,
sie
nur
eine
Handvoll.
We
are
millions,
they
are
a
handful.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Handvoll
Leute,
die
nehmen,
was
sie
kriegen
können.
Just
a
handful
of
people
taking
what
they
could
grab.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
ersten
Prüfung
betrifft
dies
nur
eine
Handvoll
von
Sektoren.
Initial
research
has
identified
a
handful
of
sectors
where
this
would
apply.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
ersten
Prüfung
betrifft
dies
nur
eine
Handvoll
von
Sektoren.
Initial
research
has
identified
a
handful
of
sectors
where
this
would
apply.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
Empfehlung
hat
nur
eine
Handvoll
Mitgliedstaaten
Rechtsvorschriften
über
verwaiste
Werke
eingeführt.
Despite
the
Recommendation,
only
a
handful
of
Member
States
have
implemented
orphan
works
legislation.
TildeMODEL v2018
Davon
gibt
es
nur
noch
eine
Handvoll.
Only
a
handful
of
them
left
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Handvoll
Bewerber
hat
es
so
weit
geschafft.
We've
only
seen
a
handful
of
competitors
make
it
this
far.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Handvoll
dieser
Flüchtiger
wurde
von
Kopfgeldjägern
gebracht.
Whoa,
only
a
handful
of
these
escapees
have
been
brought
in
by
bounty
hunters.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Handvoll
der
Mechaniker
in
der
Stadt
warten
antike,
britische
Motorräder.
Only
a
handful
of
mechanics
in
the
city
service
antique
British
motorcycles.
OpenSubtitles v2018
Zu
Beginn
war
Amerika
nur
eine
Handvoll
armseliger
Kolonien.
When
it
started,
America
was
just
a
handful
of
scrawny
colonies.
OpenSubtitles v2018
Ich
verrate
Ihnen
was,
wovon
nur
eine
Handvoll
Menschen
weiß.
I'm
going
to
tell
you
something
that
only
a
handful
of
people
know.
OpenSubtitles v2018
Wie
sich
raus
stellte
hat
nur
eine
Handvoll
zu
mir
gehalten.
Turns
out
there's
only
a
handful
that
stuck
by
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sicher
nur
noch
eine
Handvoll
Kandidaten
übrig.
There
should
only
be
a
handful
of
contestants
left.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
mehr
als
nur
eine
Handvoll.
It's
more
than
a
handful.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
eine
Handvoll
Leute,
die
vertrauenswürdig
sind.
We
place
our
trust
in
a
handful
of
people.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
eine
Handvoll
Krieger!
We
have
no
more
than
a
handful
of
fighters.
OpenSubtitles v2018
Jetzt...
kennt
man
nur
eine
Handvoll
Leute,
und
das
war's.
Now...
a
handful
of
people
you
know,
and
that's
it.
OpenSubtitles v2018
In
den
letzten
5
Jahren
gab
es
nur
eine
Handvoll
von
Kurz-Infektionen
weltweit.
In
the
last
5
years,
there
have
been
a
handful
of
Kurz
infections
worldwide.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wir
haben
nur
noch
eine
Handvoll
Schiffe.
Yes,
we
are
down
to
a
handful
of
boats.
OpenSubtitles v2018