Translation of "Nur eine handvoll" in English

Auch heute Morgen ist hier wieder nur eine Handvoll Abgeordnete präsent.
Again, this morning, only a handful of people are attending.
Europarl v8

Gestern Mittag war es auch nur eine Handvoll.
Yesterday afternoon, too, only a handful of Members attended.
Europarl v8

Nur eine Handvoll erfährt Unterstützung seitens der Regierung des Staates Gujarat.
A mere handful see support from the government of Gujarat State.
Europarl v8

Heute sind wir nur eine Handvoll Abgeordneter, die diese Gruppen vertreten.
Today we are only a handful of MEPs who represent these groups.
Europarl v8

Nochmal: Nur eine Handvoll Leute werden benötigt.
Again, just a couple people are required.
TED2020 v1

Nur eine Handvoll der effizientesten Hersteller überlebten den Kollaps nach dem anfänglichen Boom.
Only a handful of the most efficient producers survived the collapse of the initial boom.
News-Commentary v14

Aber an diesem Punkt haben wir nur auf eine handvoll Personen betrachtet.
But we only looked at a handful of individuals at this point.
TED2013 v1.1

Wir sind Millionen, sie nur eine Handvoll.
We are millions, they are a handful.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Handvoll Leute, die nehmen, was sie kriegen können.
Just a handful of people taking what they could grab.
OpenSubtitles v2018

Nach einer ersten Prüfung betrifft dies nur eine Handvoll von Sektoren.
Initial research has identified a handful of sectors where this would apply.
TildeMODEL v2018

Nach einer ersten Prüfung betrifft dies nur eine Handvoll von Sekto­ren.
Initial research has identified a handful of sectors where this would apply.
TildeMODEL v2018

Trotz der Empfehlung hat nur eine Handvoll Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften über verwaiste Werke eingeführt.
Despite the Recommendation, only a handful of Member States have implemented orphan works legislation.
TildeMODEL v2018

Davon gibt es nur noch eine Handvoll.
Only a handful of them left in the world.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Handvoll Bewerber hat es so weit geschafft.
We've only seen a handful of competitors make it this far.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Handvoll dieser Flüchtiger wurde von Kopfgeldjägern gebracht.
Whoa, only a handful of these escapees have been brought in by bounty hunters.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Handvoll der Mechaniker in der Stadt warten antike, britische Motorräder.
Only a handful of mechanics in the city service antique British motorcycles.
OpenSubtitles v2018

Zu Beginn war Amerika nur eine Handvoll armseliger Kolonien.
When it started, America was just a handful of scrawny colonies.
OpenSubtitles v2018

Ich verrate Ihnen was, wovon nur eine Handvoll Menschen weiß.
I'm going to tell you something that only a handful of people know.
OpenSubtitles v2018

Wie sich raus stellte hat nur eine Handvoll zu mir gehalten.
Turns out there's only a handful that stuck by me.
OpenSubtitles v2018

Es ist sicher nur noch eine Handvoll Kandidaten übrig.
There should only be a handful of contestants left.
OpenSubtitles v2018

Es sind mehr als nur eine Handvoll.
It's more than a handful.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur eine Handvoll Leute, die vertrauenswürdig sind.
We place our trust in a handful of people.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nur eine Handvoll Krieger!
We have no more than a handful of fighters.
OpenSubtitles v2018

Jetzt... kennt man nur eine Handvoll Leute, und das war's.
Now... a handful of people you know, and that's it.
OpenSubtitles v2018

In den letzten 5 Jahren gab es nur eine Handvoll von Kurz-Infektionen weltweit.
In the last 5 years, there have been a handful of Kurz infections worldwide.
OpenSubtitles v2018

Ja, wir haben nur noch eine Handvoll Schiffe.
Yes, we are down to a handful of boats.
OpenSubtitles v2018