Translation of "Eine handvoll" in English
Daher
glaube
ich,
dass
wir
eine
Handvoll
Arbeitssprachen
haben
sollten.
I
therefore
believe
that
we
should
have
a
handful
of
working
languages.
Europarl v8
Auch
heute
Morgen
ist
hier
wieder
nur
eine
Handvoll
Abgeordnete
präsent.
Again,
this
morning,
only
a
handful
of
people
are
attending.
Europarl v8
Gestern
Mittag
war
es
auch
nur
eine
Handvoll.
Yesterday
afternoon,
too,
only
a
handful
of
Members
attended.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Energie-
und
Verkehrspolitik
für
eine
Handvoll
Konzerne.
We
have
an
energy
and
transport
policy
for
a
handful
of
big
companies.
Europarl v8
Nur
eine
Handvoll
erfährt
Unterstützung
seitens
der
Regierung
des
Staates
Gujarat.
A
mere
handful
see
support
from
the
government
of
Gujarat
State.
Europarl v8
Eine
Handvoll
Männer
wie
Chodorkowski
waren
die
Nutznießer
der
Privatisierungen.
A
handful
of
men,
such
as
Khodorkovsky,
benefited
enormously.
Europarl v8
Es
gibt
nicht
viel
mehr
als
eine
große
Handvoll
dieser
besten
Beispiele.
There
is
not
much
more
than
a
big
handful
of
those
best
cases.
Europarl v8
Was
uns
bleibt,
ist
ein
Glas
voller
Worte
und
eine
Handvoll
Nichts.
What
we
are
actually
left
with
is
a
glass
full
of
words
and
a
hand
full
of
nothing.
Europarl v8
Anfang
des
19.
Jahrhunderts
war
Europa
auf
eine
Handvoll
großer
Vielvölkerstaaten
verteilt.
At
the
start
of
the
nineteenth
century,
Europe
was
carved
up
between
a
handful
of
large,
multi-ethnic
states.
Europarl v8
Heute
sind
wir
nur
eine
Handvoll
Abgeordneter,
die
diese
Gruppen
vertreten.
Today
we
are
only
a
handful
of
MEPs
who
represent
these
groups.
Europarl v8
Das
beste
Beispiel
dafür
ist
der
Globalisierungsfonds:
eine
Handvoll
finanzieller
Leckerli.
The
perfect
example
is
the
Globalisation
Fund:
a
little
poke
of
financial
sweeties.
Europarl v8
Er
engt
die
Konsultation
auf
eine
Handvoll
Verbände
in
Brüssel
ein.
It
restricts
consultation
to
a
handful
of
Brussels
federations.
Europarl v8
Eine
Handvoll
Bundesstaaten
macht
das,
Texas
nicht.
There
are
a
handful
of
states
that
do
that;
Texas
doesn't.
TED2020 v1
Aber
es
gibt
eine
Handvoll
Wörter,
bei
denen
es
anders
funktioniert.
But
then,
there's
that
handful
of
words
where
things
work
differently.
TED2020 v1
Nochmal:
Nur
eine
Handvoll
Leute
werden
benötigt.
Again,
just
a
couple
people
are
required.
TED2020 v1
Und
er
zeigte
ihnen
eine
Handvoll
Figürchen.
And
he
sort
of,
he
showed
a
handful
of
figurines.
TED2020 v1
Eine
Handvoll
Soldaten
sind
immer
besser
als
ein
Mundvoll
Argumente.
A
handful
of
soldiers
is
always
better
than
a
mouthful
of
arguments.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
auch
eine
Handvoll
Dörfer
in
dem
Park.
There
are
also
a
handful
of
villages
in
the
park.
Wikipedia v1.0
Nur
eine
Handvoll
der
effizientesten
Hersteller
überlebten
den
Kollaps
nach
dem
anfänglichen
Boom.
Only
a
handful
of
the
most
efficient
producers
survived
the
collapse
of
the
initial
boom.
News-Commentary v14
Eine
Handvoll
häufiger
Twitter-User
waren
in
den
vergangenen
Wochen
eine
unvergleichlich
wertvolle
Informationsquelle.
A
handful
of
frequent
Twitter
users
have
been
invaluable
sources
of
information
over
the
past
week.
GlobalVoices v2018q4
Eine
Handvoll
der
amtlichen
Kontakte
war
angesichts
der
FSB-Mail
etwas
kritischer
gestimmt.
A
handful
of
official
contacts
were
a
bit
more
critical
of
receiving
an
email
from
"the
FSB."
GlobalVoices v2018q4
Es
sind
weniger
als
eine
Handvoll
Palu
übrig
auf
dieser
Insel.
There
are
fewer
than
a
handful
of
palu
left
on
this
island.
TED2013 v1.1
Aber
an
diesem
Punkt
haben
wir
nur
auf
eine
handvoll
Personen
betrachtet.
But
we
only
looked
at
a
handful
of
individuals
at
this
point.
TED2013 v1.1
Eine
Handvoll
Einzelhändler
beherrscht
überall
den
Großteil
des
Marktes.
A
handful
of
retailers
control
the
lion's
share
of
all
markets.
TildeMODEL v2018
Gib
mir
doch
eine
Handvoll
Pfannkuchen.
Deal
me
a
hand
of
them
flapjacks.
OpenSubtitles v2018