Translation of "Eine handvoll" in English

Daher glaube ich, dass wir eine Handvoll Arbeitssprachen haben sollten.
I therefore believe that we should have a handful of working languages.
Europarl v8

Auch heute Morgen ist hier wieder nur eine Handvoll Abgeordnete präsent.
Again, this morning, only a handful of people are attending.
Europarl v8

Gestern Mittag war es auch nur eine Handvoll.
Yesterday afternoon, too, only a handful of Members attended.
Europarl v8

Es gibt eine Energie- und Verkehrspolitik für eine Handvoll Konzerne.
We have an energy and transport policy for a handful of big companies.
Europarl v8

Nur eine Handvoll erfährt Unterstützung seitens der Regierung des Staates Gujarat.
A mere handful see support from the government of Gujarat State.
Europarl v8

Eine Handvoll Männer wie Chodorkowski waren die Nutznießer der Privatisierungen.
A handful of men, such as Khodorkovsky, benefited enormously.
Europarl v8

Es gibt nicht viel mehr als eine große Handvoll dieser besten Beispiele.
There is not much more than a big handful of those best cases.
Europarl v8

Was uns bleibt, ist ein Glas voller Worte und eine Handvoll Nichts.
What we are actually left with is a glass full of words and a hand full of nothing.
Europarl v8

Anfang des 19. Jahrhunderts war Europa auf eine Handvoll großer Vielvölkerstaaten verteilt.
At the start of the nineteenth century, Europe was carved up between a handful of large, multi-ethnic states.
Europarl v8

Heute sind wir nur eine Handvoll Abgeordneter, die diese Gruppen vertreten.
Today we are only a handful of MEPs who represent these groups.
Europarl v8

Das beste Beispiel dafür ist der Globalisierungsfonds: eine Handvoll finanzieller Leckerli.
The perfect example is the Globalisation Fund: a little poke of financial sweeties.
Europarl v8

Er engt die Konsultation auf eine Handvoll Verbände in Brüssel ein.
It restricts consultation to a handful of Brussels federations.
Europarl v8

Eine Handvoll Bundesstaaten macht das, Texas nicht.
There are a handful of states that do that; Texas doesn't.
TED2020 v1

Aber es gibt eine Handvoll Wörter, bei denen es anders funktioniert.
But then, there's that handful of words where things work differently.
TED2020 v1

Nochmal: Nur eine Handvoll Leute werden benötigt.
Again, just a couple people are required.
TED2020 v1

Und er zeigte ihnen eine Handvoll Figürchen.
And he sort of, he showed a handful of figurines.
TED2020 v1

Eine Handvoll Soldaten sind immer besser als ein Mundvoll Argumente.
A handful of soldiers is always better than a mouthful of arguments.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt auch eine Handvoll Dörfer in dem Park.
There are also a handful of villages in the park.
Wikipedia v1.0

Nur eine Handvoll der effizientesten Hersteller überlebten den Kollaps nach dem anfänglichen Boom.
Only a handful of the most efficient producers survived the collapse of the initial boom.
News-Commentary v14

Eine Handvoll häufiger Twitter-User waren in den vergangenen Wochen eine unvergleichlich wertvolle Informationsquelle.
A handful of frequent Twitter users have been invaluable sources of information over the past week.
GlobalVoices v2018q4

Eine Handvoll der amtlichen Kontakte war angesichts der FSB-Mail etwas kritischer gestimmt.
A handful of official contacts were a bit more critical of receiving an email from "the FSB."
GlobalVoices v2018q4

Es sind weniger als eine Handvoll Palu übrig auf dieser Insel.
There are fewer than a handful of palu left on this island.
TED2013 v1.1

Aber an diesem Punkt haben wir nur auf eine handvoll Personen betrachtet.
But we only looked at a handful of individuals at this point.
TED2013 v1.1

Eine Handvoll Einzelhändler beherrscht überall den Großteil des Marktes.
A handful of retailers control the lion's share of all markets.
TildeMODEL v2018

Gib mir doch eine Handvoll Pfannkuchen.
Deal me a hand of them flapjacks.
OpenSubtitles v2018