Translation of "Nur dann ist" in English
Nur
dann
ist
eine
klare
Vision
für
Industriepolitik
und
ein
soziales
Europa
möglich.
Only
then
will
there
be
a
clear
vision
for
both
industrial
policy
and
a
social
Europe.
Europarl v8
Nur
dann
ist
für
uns
Grüne
die
Elektromobilität
unterstützenswert.
Only
then
shall
we
in
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
be
able
to
support
electromobility.
Europarl v8
Nur
dann
ist
unsere
Botschaft
an
Korea
auch
deutlich
und
überzeugend.
Only
then
will
our
message
to
Korea
be
clear
and
convincing.
Europarl v8
Nur
dann
ist
der
Rechtsstand
der
Verträge
hergestellt.
Only
then
will
we
have
achieved
conformity
with
the
Treaties.
Europarl v8
Es
sind
nur
Schrauben
einzudrehen,
dann
ist
es
startklar.
All
we
have
to
do
is
put
a
couple
of
screws
in
there
and
you're
good
to
go.
TED2020 v1
Nur
dann
ist
Europa
mehr
ist
als
die
Summe
seiner
Teile.
Only
then
will
Europe
be
more
than
the
sum
of
its
parts."
TildeMODEL v2018
Nur
dann
ist
Europa
mehr
als
die
Summe
seiner
Teile.
Only
then
will
Europe
be
more
than
the
sum
of
its
parts.
TildeMODEL v2018
Und
wenn
Er
nur
gut
ist,
dann
kann
Er
nicht
allmächtig
sein.
And
if
he
is
all-good,
then
he
cannot
be
all-powerful.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
nur
miteinander,
und
dann
ist
es
weg.
They
only
had
each
other,
and
then
it's
gone.
OpenSubtitles v2018
Nur
dann
ist
es
eine
große
Hochzeit.
Only
then
it
is
a
big
wedding.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
er
nur
schauspielert,
dann
ist
es
wirklich
oscarreif.
And,
if
it
is
an
act,
then
the
Oscar
goes
to...
OpenSubtitles v2018
Nur
das
ist
dann
ein
Unfall.
But
that'd
be
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Macht
manifestiert
sich
durch
Erniedrigung,
nur
dann
ist
sie
absolut.
Power
is
inflicting
pain
and
humiliation,
otherwise
you
cannot
be
sure.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
alles
nur
Show
ist,
dann
hör
damit
auf.
If
this
is
for
show,
you
can
cut
the
crap.
OpenSubtitles v2018
Nur
dann
ist
bei
der
Wiedergabe
gespeicherter
Daten
eine
über
schaubare
Protokollierung
möglich.
Only
then
is
clearly
understandable
logging
possible
when
the
stored
data
are
reproduced.
EUbookshop v2
Es
gab
nichts,
nur
Dunkelheit
und...
dann
ist
sie
erschienen.
There
was
nothing,
just
darkness
and...
then
she
appeared.
OpenSubtitles v2018
Nur
dann
ist
die
Rache
vollzogen,
so
wie
ich's
versprochen
habe.
Because
only
that
will
be
real
revenge.
True
revenge.
OpenSubtitles v2018
Nur
dann
ist
es
für
uns
möglich.
It's
the
only
time
we
can
play.
OpenSubtitles v2018
Nur
dann
ist
es
die
Wahrheit.
Just
so
it
is
the
truth.
QED v2.0a
Nur
dann
ist
eine
schnelle
Entlastung
der
umliegenden
Strukturen
möglich.
This
is
the
only
option
providing
fast
relief
for
the
surrounding
structures.
ParaCrawl v7.1
Nur
dann
ist
es
für
Sie
Genozid.
It
is
only
then
that
you
consider
it
to
be
genocide.
ParaCrawl v7.1
Denn
nur
dann
ist
das
Angebot
für
die
Kunden
wirklich
attraktiv.
For,
only
then
is
the
offer
truly
attractive
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Nur
dann
ist
eine
Unterscheidung
der
Wellenlängen
mittels
einer
einzigen
breitbandigen
Photodiode
möglich.
Only
then
is
it
possible
to
differentiate
between
the
wavelengths
by
means
of
a
single
broad-band
photodiode.
EuroPat v2
Nur
dann
ist
eine
konstante
Produktqualität
mit
gleichmäßiger
Verteilung
des
metallischen
Kobalts
gewährleistet.
Only
in
this
case
is
consistent
product
quality
with
uniform
distribution
of
the
metallic
cobalt
ensured.
EuroPat v2
Nur
dann
ist
die
Halbperiodenbreite
SL
als
Steuerlänge
zu
bezeichnen.
Only
then
can
the
half
period
width
SL
be
denoted
as
control
length.
EuroPat v2
Nur
dann
ist
ein
sicherer
und
wirtschaftlicher
Betrieb
der
technischen
Anlage
gewährleistet.
Only
then
can
reliable
and
economical
operation
of
the
respective
technical
system
be
ensured.
EuroPat v2
Nur
dann
ist
der
Pumpendruck
für
die
Umsteuerung
der
Rohrweiche
ausreichend.
Only
then
is
the
pump
pressure
sufficient
for
the
switching
over
of
the
pipe
switch.
EuroPat v2
Beachten
Sie,
dass
prefix
nur
dann
nötig
ist,
Note
that
prefix
is
only
required
if
CCAligned v1