Translation of "Ist nur dann möglich" in English
Dies
ist
nur
dann
möglich,
wenn
seine
Motivation
auf
pragmatischen
Gründen
basiert.
This
can
happen
only
when
he
is
motivated
by
pragmatic
reasons
to
do
so.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
nur
dann
möglich,
wenn
das
Erdreich
homogen
ist.
However,
such
analysis
is
sufficient
only
when
the
community
is
homogenous.
WikiMatrix v1
Dies
ist
jedoch
nur
dann
möglich,
wenn,
wie
beispielsweise
in
Fig.
However,
this
is
only
possible
if,
as
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Dies
ist
aber
nur
dann
möglich,
wenn
das
Gefäß
keine
Wände
aufweist.
However,
this
is
only
possible
if
the
vessel
has
no
walls.
EuroPat v2
Wirkliche
wirtschaftliche
Fortentwicklung
ist
nur
dann
möglich,
wenn
sozialer
Frieden
herrscht.
Any
intervention,
any
mediation
by
the
European
Parliament
directed
towards
bringing
peace
to
the
region
has
the
approval
of
my
group.
EUbookshop v2
Dies
ist
nur
dann
möglich,
wenn
alle
Handelspartner
von
demselben
Grundsatz
ausgehen.
That
is
possible
only
if
all
trading
partners
observe
the
same
principle.
EUbookshop v2
Dieses
Ingangsetzen
ist
nur
dann
möglich,
wenn
der
Fehler
vollständig
beseitigt
ist.
This
can
only
take
place
when
the
fault
has
been
completely
eliminated.
EuroPat v2
Eine
Fehlauslösung
ist
danach
nur
dann
möglich,
wenn
zwei
Fehler
gleichzeitig
auftreten.
The
mistriggering,
accordingly,
is
only
possible
when
two
errors
occur
simultaneously.
EuroPat v2
Aber
er
ist
nur
dann
möglich,
wenn
wir
untereinander
im
Frieden
sind.
It
is
possible
if
we
are
at
peace
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Das
Parken
beim
Haus
ist
nur
dann
möglich
wenn
kein
Schnee
liegt.
Parking
at
the
house
is
possible
only
when
there
is
no
snow.
ParaCrawl v7.1
Ersatz
ist
wie
gesagt
nur
dann
möglich,
wenn
der
Original-Dongle
versichert
war!
Again,
a
replacement
offered
only
if
the
lost
dongle
was
insured!
ParaCrawl v7.1
Wachstum
ist
nur
dann
möglich,
wenn
wiederholbar
gute
Leistung
geliefert
werden
kann.
Growth
is
only
possible
if
good
quality
can
be
delivered
in
a
repeatable
way.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
allerdings
nur
dann
möglich,
wenn
die
Taktzeit
lang
genug
ist.
This
is
only
possible,
however,
if
the
cycle
time
is
long
enough.
EuroPat v2
Dies
ist
allerdings
nur
dann
möglich,
wenn
die
Federschiene
erfindungsgemäß
beschichtet
ist.
However,
this
is
only
possible
if
the
spring
rail
is
coated
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Dies
ist
nur
dann
möglich,
wenn
die
Gefügebestandteile
diffusions-
bzw.
migrationsfähig
sind.
This
is
possible
only
when
the
structural
components
are
capable
of
diffusion
or
migration.
EuroPat v2
Ein
Einschalten
ist
nur
dann
möglich,
wenn
Strom
durch
den
Elektro-magneten
fließt.
Switching
on
is
possible
only
when
current
is
flowing
through
the
electromagnet.
EuroPat v2
Das
automatische
LUN-Scannen
ist
nur
dann
möglich,
wenn
NPIV
aktiviert
ist.
Automatic
LUN
scanning
only
works
with
NPIV
enabled.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nur
dann
möglich,
wenn
die
Fahrzeuge
leichter
werden.
That
is
only
possible
if
vehicles
become
lighter.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
nur
dann
möglich,
wenn
wir
uns
gesichert
verständigen
können.
This
is
possible
only
when
we
can
communicate
confidently,
and
with
ease.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
dann
möglich,
wenn
man
alle
mental-vitalen
Tätigkeiten
hinausstößt.
That
is
only
possible
by
throwing
out
all
mental-vital
activities.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Mitteilung
ist
jedoch
nur
dann
möglich,
wenn
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
However,
such
notification
may
be
made
only
if
the
following
conditions
are
satisfied:
DGT v2019
Eine
fundierte
Bewertung
der
europäischen
Umweltpolitik
ist
nur
dann
möglich,
wenn
zuverlässige
Daten
vorliegen.
A
sound
assessment
of
European
environmental
policy
is
only
possible
if
reliable
data
is
available.
Europarl v8
Eine
Revision
des
Vertrages
ist
nur
dann
möglich
und
rechtens,
wenn
äquivalente
Maßnahmen
gesetzt
werden.
The
Treaty
can
only
be
revised,
and
rightly
so,
if
equivalent
measures
are
introduced.
Europarl v8
Das
ist
nur
dann
möglich,
wenn
die
Mehrheitssprache
des
jeweiligen
Landesteils
Amts-
und
Unterrichtssprache
ist.
This
can
only
be
done
if
the
people
are
governed
and
educated
in
the
majority
language
of
their
part
of
the
country.
Europarl v8
Eine
gezielte
Behandlung
ist
nur
dann
möglich,
wenn
die
Ursache
der
Polyneuropathie
erkannt
wurde.
If
the
cause
is
removed,
regeneration
is
possible,
although
the
prognosis
depends
on
the
duration
and
severity
of
the
stimulus.
Wikipedia v1.0
Eine
fundierte
Entscheidung
ist
nur
dann
möglich,
wenn
ausreichende
und
aussagekräftige
Informationen
zugänglich
sind.
In
making
an
informed
decision
access
to
sufficient,
good
quality
information
is
crucial.
TildeMODEL v2018
Visumfreies
Reisen
ist
jedoch
nur
dann
möglich,
wenn
die
notwendigen
Sicherheitsanforderungen
erfüllt
sind.
However,
visa
free
travel
is
only
possible
if
the
necessary
security
requirements
are
met.
TildeMODEL v2018