Translation of "Ist nur schwer möglich" in English
Es
ist
nur
schwer
möglich,
die
Ironie
all
dessen
zu
übersehen.
It
is
difficult
to
overlook
the
irony
in
much
of
this.
News-Commentary v14
Bei
vielen,
vorwiegend
maschinengebundenen
Arbeiten
ist
dies
nur
schwer
möglich.
These
is
no
fundamental
reason
whv
this
movement
should
stop,
depending
on
economic
and
technological
progress.
EUbookshop v2
Wie
die
Praxis
zeigt,
ist
dies
oftmals
nur
schwer
möglich.
As
found
in
practice,
this
is
often
difficult.
EuroPat v2
Eine
Kalibrierung
von
Grenzstromsonden
ist
nur
schwer
möglich.
Calibration
of
such
sensors
is
difficult.
EuroPat v2
Eine
gute
Integration
ist
so
nur
schwer
möglich,
besonders
in
der
Schule.
That
makes
effective
integration
difficult,
particularly
at
school.
ParaCrawl v7.1
Die
übergangslose
Gridifizierung
von
Applikationen
ist
derzeit
nur
schwer
möglich.
At
present,
the
seamless
gridification
of
applications
is
difficult
to
achieve.
ParaCrawl v7.1
Meist
ist
es
nur
schwer
möglich,
das
Rauchen
überall
wirksam
zu
verbieten.
It
is
often
hardly
possible
to
effectively
ban
smoking
in
all
areas.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aufkonzentrierung
auf
ein
minimales
Rezirkulationsvolumen
ist
dabei
praktisch
nur
schwer
möglich.
Concentrating
to
a
minimal
recirculation
volume
is
only
possible
with
difficulty
in
practice
in
this
case.
EuroPat v2
Eine
beanspruchungsgerechte
Induktions-
oder
Laserstrahlhärtung
dieser
Flächen
ist
nur
schwer
möglich.
Induction
or
laser
hardening
according
to
stress
for
these
surfaces
is
only
possible
with
difficulty.
EuroPat v2
Die
Ausbildung
eines
Endothelmonolayers
ist
daher
nur
schwer
möglich.
The
formation
of
an
endothelial
monolayer
is
therefore
possible
only
with
difficulty.
EuroPat v2
Eine
automatische
Montage
der
Ventile
ist
daher
nur
schwer
möglich.
This
requirement
for
precise
fit
makes
automatic
installation
of
the
valves
difficult.
EuroPat v2
Doch
ohne
ein
anständiges
Autoradio
ist
das
nur
schwer
möglich.
But
without
a
decent
Autoradio,
this
is
difficult.
ParaCrawl v7.1
Eine
Prognose
zur
Verfügbarkeit
der
Fördermittel
ist
nur
schwer
möglich.
It
is
impossible
to
make
any
reliable
predictions
on
the
availability
of
funding
resources.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Gegenden
oder
bei
bestimmten
Ernährungsgewohnheiten
ist
das
nur
schwer
möglich.
In
some
areas
food
with
enough
iodine
is
hard
to
get.
ParaCrawl v7.1
Der
niederländische
Streckenteil
wurde
zwischenzeitlich
als
Naturschutzgebiet
ausgewiesen,
eine
Wiedereröffnung
ist
daher
nur
schwer
möglich.
The
Dutch
part
of
the
track
was
declared
a
nature
reserve,
making
its
reopening
difficult.
WikiMatrix v1
Eine
einvernehmliche
Lösung
ist
nur
sehr
schwer
möglich,
denn
hierzu
sind
Zugeständnisse
beider
Seiten
erforderlich.
Prospects
for
a
confederation
are
more
realistic,
though
also
under
question.
EUbookshop v2
Eine
Demontage
von
der
Wasserzulaufseite
durch
Unsachkundige
ist
nicht,
jedenfalls
nur
schwer
möglich.
Dismantling
from
the
water
supply
side
by
non-experts
is
not
possible,
or
at
least
only
with
difficulty.
EuroPat v2
Eine
Umstellung
der
Regelfunktion
im
Feld
durch
Bedienungspersonen
ohne
spezielle
Fachkenntnisse
ist
daher
nur
schwer
möglich.
Any
changing
of
the
control
function
in
the
field
is
difficult
to
achieve
by
an
operator
without
professional
knowledge.
EuroPat v2
Eine
direkte
Antriebskopplung
zwischen
der
Vorratseinheit
und
der
Abfalleinheit
ist
daher
nur
schwer
möglich.
Hence
a
direct
drive
coupling
between
the
storage
unit
and
the
waste
unit
is
very
difficult.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Form
der
Schnipsel
ist
es
nur
schwer
möglich,
Filter
mit
homogenen
Eigenschaften
herzustellen.
The
shape
of
the
cuttings
makes
it
very
difficult
to
produce
filters
with
homogeneous
characteristics.
EuroPat v2
Ohne
dieses
Hintergrundwissen
ist
es
nur
schwer
möglich,
eine
gesunde
und
längerfristige
Kundenbindung
zu
erzielen.
Without
this
knowledge,
it
is
not
possible
to
extend
the
customer's
lifetime
value.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
ist
es
nur
sehr
schwer
möglich,
innerhalb
einer
Näpfchengruppe
verschiedene
Näpfchentiefen
zu
erhalten.
It
is
likewise
only
possible
with
very
great
difficulty
to
obtain
different
cell
depths
within
a
cell
group.
EuroPat v2
Das
Editieren
einer
PDF
ist
daher
nur
schwer
möglich
und
sollte
nicht
wirklich
gemacht
werden.
Editing
a
PDF
is
therefore
difficult
and
should
not
really
be
done.
ParaCrawl v7.1
Eine
Prognose
der
Entwicklung
der
weltweiten
Photovoltaikmärkte
im
Jahr
2011
ist
nur
schwer
möglich.
It
is
very
difficult
to
forecast
the
development
of
the
global
photovoltaics
markets
in
2011.
ParaCrawl v7.1
Wenn
beim
Kauf
einer
neuen
Immobilie
nur
ein
Alternativvorschlag
vorliegt,
ist
es
nur
schwer
möglich,
günstige
Konditionen
zu
erzielen.
If
we
are
purchasing
a
new
building
and
we
do
not
have
more
than
one
alternative
in
the
bag,
then
it
is
difficult
for
us
to
achieve
advantageous
terms.
Europarl v8
Es
ist
nur
schwer
möglich,
der
Konsequenz
dessen
aus
dem
Weg
zu
gehen,
dass
das
europäische
Bedürfnis
nach
Einwanderern
wahrscheinlich
mit
dem
massiven
–
und
unter
Umständen
nicht
zu
vermeidenden
–
Migrationsdruck
zusammenwirkt,
der
von
den
Entwicklungsländern
in
Richtung
Industrieländer
ausgehen
wird.
It
is
difficult
to
avoid
the
implication
that
Europe’s
need
for
immigrants
is
likely
to
combine
with
massive,
and
probably
irresistible,
migratory
pressure
from
developing
countries
to
the
developed
world.
News-Commentary v14
Ich
wünschte,
ich
müsste
nicht
arbeiten,
all
die
anderen
Tage
im
Jahr
...
im
Moment
ist
das
nur
schwer
möglich.
I
wish
I
didn't
have
to
work
all
the
other
days
in
the
year
to
make
these
few
possible.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
ist
es
nur
schwer
möglich,
für
die
Raten
der
Schaffung
und
des
Abbaus
von
Arbeitsplätzen
ein
„typisches"
größenabhängiges
Muster
zu
ermitteln.
But
enterprises
belonging
to
the
lower
size
class
did
not
only
lose
clearly
fewer
jobs
in
contractions,
they
also
added
a
much
greater
share
of
job
expansions.
EUbookshop v2