Translation of "Nur beispielhaft" in English

Die Aufzählung im zweiten Unterabsatz ist nur beispielhaft und keineswegs erschöpfend.
The list in the second subparagraph is indicative only and shall not be deemed to be exhaustive.
DGT v2019

Die in den Fig. 5 und 6 dargestellten Nahtverbindungen sind nur beispielhaft.
The seam joints illustrated in FIGS. 5 and 6 are only exemplary.
EuroPat v2

In den Figuren 1 bis 4 sind nur beispielhaft einige Rohrverbindungs-Elemente dargestellt.
In FIGS. 1 to 4 some pipe connecting elements are illustrated as examples only.
EuroPat v2

Die hier als Ausgang benutzten Zn-Salze sind nur beispielhaft.
The starting zinc salts used here are only by way of example.
EuroPat v2

Die hier als Ausgang benutzten ZnCa-Salze sind nur beispielhaft.
These ZnCa salts used as starting material here are only examples.
EuroPat v2

Die in Figur 2 veranschaulichten Fügehilfen 36 sind nur beispielhaft.
The particular alignment aids 36 shown in FIG. 2 are intended only as an example.
EuroPat v2

In der FIG 4 sind nur einige Umsetzmöglichkeiten beispielhaft genannt.
FIG. 4 only exemplifies a few conversion possibilities.
EuroPat v2

Der beschriebene spezielle Aufbau des Herzschrittmachers ist nur beispielhaft zu verstehen.
The described, specific structure of the heart pacemaker is to be understood only as an example.
EuroPat v2

Die als Beispiel genannte Zahl von zwanzig Durchlaßkanälen ist nur beispielhaft gemeint.
The number of twenty divided sections of the filter bed, should be considered as an example only.
EuroPat v2

Auch die Anordnung der Folientastelemente 9 und ihre Funktionen sind nur beispielhaft angeführt.
The arrangement of the film keyboard elements 9 and their functions are described only by way of example.
EuroPat v2

Dieses in den Beispielen benutzte Verfahren ist hier nur als beispielhaft angegeben.
This process, which is used in the examples, is given here only as an example.
EuroPat v2

Insbesondere sind die dargestellten und beschriebenen Lö­sungen für die Endlagen-Stoßdämpfung nur beispielhaft.
In particular, the solutions presented and described here for end position shock absorbing are given only as examples.
EuroPat v2

Diese sechs Andruckrollen sind also nur beispielhaft in Fig.
These six back-up rollers are thus shown only as an example of embodiment in FIG.
EuroPat v2

Die angegebenen Kriterien sollen hier nur beispielhaft als eine Möglichkeit angesehen werden.
The indicated criteria are to be regarded here only by way of example as one possibility.
EuroPat v2

An dieser Stelle sei nur beispielhaft auf die DE-U-94 12 408 hingewiesen.
At this point, reference is made to DE-U-94 12 408 only as an example.
EuroPat v2

Nur beispielhaft wird hier auf die US 5,452,339 verwiesen.
Reference to U.S. Pat. No. 5,452,339 is only made as an example in this case.
EuroPat v2

Die vorstehende Beschreibung anhand eines Ausführungsbeispiels ist nur als beispielhaft zu verstehen.
The above description with the aid of an embodiment is meant only as an example.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß die erwähnten Meßgrößen nur beispielhaft genannt sind.
It is understood that the aforementioned measured parameters are mentioned only by way of example.
EuroPat v2

Zahl und Lage der Fasern 28 sind nur beispielhaft dargestellt.
The number and position of the fibers 28 is merely represented by way of example.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß die genannten Autarkiezeitdauern nur beispielhaft sind.
It goes without saying that the aforesaid autarchy time periods are only exemplary.
EuroPat v2

Die gezeigte Möglichkeit einer kegelförmigen Hinterschneidung 53 ist nur beispielhaft.
The possibility of a cone-shaped undercut 53 shown is meant as an example only.
EuroPat v2

Die anhand der Figuren beschriebene Schrittfolge ist nur beispielhaft.
The sequence of steps described with reference to the Figures only is exemplary.
EuroPat v2

Die gezeigte Dicke der Mess-Elektrode 12 ist nur beispielhaft zu verstehen.
The thickness of the electrode 12 indicated is only to be understood as an example.
EuroPat v2

Die Anzahl der Druckwerke ist selbstverständlich nur beispielhaft.
The number of printing units is, of course, merely by way of example.
EuroPat v2

In Figur 1 ist beispielhaft nur eine dieser Durchkontaktierungen bei 100 angedeutet.
In FIG. 1, only one of these through contacts 100 is shown.
EuroPat v2

Nur beispielhaft seien hier eine Paßfederverbindung, eine Keilverbindung oder eine Polygonverbindung genannt.
Only by way of example are a feather key connection, a keying, or a polygonal connection mentioned here.
EuroPat v2

Die Abmessungen der Abildungen sind nur beispielhaft und nicht auf diese beschränkt.
The dimensions of the figures are given only by way of example and are not limited to these.
EuroPat v2

Die konstruktive Ausgestaltung der Kupplung ist nur beispielhaft zu verstehen.
The structural configuration of the clutch is to be understood to be merely exemplary.
EuroPat v2

Die Art der Befestigung ist nur beispielhaft und nicht erfindungswesentlich.
The manner of fastening is illustrative only and is not essential to the invention.
EuroPat v2