Translation of "Benötigen nur" in English
Doch
gibt
es
Regionen,
die
mehr
benötigen
als
nur
Übergangsregelungen.
But
there
are
regions
that
need
more
than
merely
transitional
arrangements.
Europarl v8
Sie
benötigen
nur
adäquaten
Zugang
zu
medizinischer
Versorgung.
They
only
need
the
appropriate
access
to
a
doctor.
Europarl v8
Hierfür
benötigen
Sie
nur
den
PHP
Parser.
You
only
need
the
PHP
parser
to
use
it
this
way.
PHP v1
Im
Grunde
benötigen
wir
nur
Informationen.
Basically
all
we
need
is
information.
TED2020 v1
Außerdem
benötigen
Energieinvestitionen
nicht
nur
Unterstützung
in
Form
von
Zuschüssen.
Finally,
investments
in
energy
do
not,
per
se,
need
significant
grant
related
assistance.
TildeMODEL v2018
Wir
benötigen
nur
einen
kleinen
Teil.
Only
a
small
part.
's
Enough
for
all.
OpenSubtitles v2018
Sie
benötigen
nur
das
Standardmuster
für
den
EU-weit
einheitlichen
Parkausweis
für
Behinderte.
All
you
need
for
this
is
your
standardised
model
of
disabled
parking
card.
TildeMODEL v2018
Busse
benötigen
je
Fahrgast
nur
5
%
der
von
Pkw
benötigten
Straßenfläche.
Buses,
per
passenger,
require
only
5
per
cent
of
the
road
space
required
for
cars.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
uns
benötigen,
sind
wir
nur
einen
Notruf
entfernt.
Well,
if
you
need
us
we're
just
a
911
call
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
benötigen
nur
etwas
mehr
Zeit.
We
just
need
a
little
more
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
benötigen
nur
noch
etwas
mehr
Schmutz
unter
den
Nägeln.
We
just
need
a
little
more
grime
under
the
nails.
OpenSubtitles v2018
Und
was
immer
Sie
benötigen,
Sie
brauchen
nur
zu
fragen.
And
anything
else
you
need,
you
just
ask.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mehr
benötigen
als
nur
die
Akte
von
Bob
Benson.
I'm
gonna
need
more
than
this
kid
Bob
Benson's
personnel
record.
OpenSubtitles v2018
Meine
Beamten
benötigen
nur
eine
Aussage
und
dann
kannst
du
gehen.
My
officers
will
just
need
to
take
a
statement
and
then...
then
you're
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Dies
war
Ihre
einzige
Chance,
und
Sie
benötigen
nur
einige
Minuten.
So,
this
was
your
only
chance
and
a
few
minutes
were
all
that
you
needed.
OpenSubtitles v2018
Nach
erfolgter
Anwendung
benötigen
die
OGAW
nur
die
Genehmigung
durch
die
nationalen
Behörden.
Since
the
publication
of
the
Green
Book
we
have
been
inundated
by
dozens
of
measures
to
reform
the
CAP.
EUbookshop v2
Derartige
Dichtelemente
weisen
einen
geringeren
Reibwiderstand
auf
und
benötigen
nur
wenig
Bauraum.
Such
sealing
elements
present
a
lower
frictional
resistance
and
take
up
only
a
little
installation
space.
EuroPat v2
Die
beiden
Lenkerkreuze
benötigen
nur
geringen
Einbauraum.
The
two
link
joints
only
occupy
a
minimal
space.
EuroPat v2
Diese
benötigen
meist
nur
wenig
Raum
und
flexible
Pachtbedingungen.
Typically
they
will
seek
small
premises
and
a
flexible
easy-in,
easy-out
agreement.
EUbookshop v2
Viele
Menschen
benötigen
nur
einen
kleinen
Schubs,
um
aktiv
zu
werden.
And
all
that
many
people
need
is
a
tiny
little
push
to
become
active.
EUbookshop v2
Solche
Arbeiten
benötigen
nur
wenig
Entscheidungsfindung
oder
Autonomie
seitens
der
Arbeitskräfte.
Others
do
appear
to
have
a
genuine
contribution
to
flexibility.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
Menschen
benötigen
mehr
als
nur
Worte.
I
think
people
might
need
more
than
words.
OpenSubtitles v2018
Wir
benötigen
nur
Ihr
Logo
und
Ihre
Kranliste!
All
we
need
is
your
logo
and
your
list
of
cranes!
ParaCrawl v7.1
Sie
benötigen
nur
einen
Account
für
alle
Festival-
und
EFM-Services.
You
only
need
one
account
for
all
Festival
and
EFM
services.
ParaCrawl v7.1
Sie
benötigen
nur
einen
PC
mit
Internet-Zugang
und
Ihren
Login.
You
need
a
PC
with
Internet
access
and
your
login
data.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Modul
benötigen
Sie
nur
den
größeren
Durchmesser
und
den
Winkel.
With
this
module
you
only
need
the
large
diameter
and
the
angle.
CCAligned v1