Translation of "Nur bedingt geeignet" in English

Als Löslichkeitsinhibitoren in alkalilöslichen Matrices sind diese einfachen Salze jedoch nur bedingt geeignet.
However, these simple salts are only marginally suitable for use as solubility inhibitors in alkali-soluble matrices.
EuroPat v2

Stärke oder Amylose sind aufgrund der geringen Löslichkeit nur bedingt geeignet.
Starch or amylose are only of limited suitability because of their low solubility.
EuroPat v2

Für Gallensäureproben nur bedingt geeignet, da die grüne Farbe stört.
Only of limited use for bile acid samples, since the green color interferes.
EuroPat v2

Jedoch ist die Konzentration des Gesamtcholesterins für die individuelle Risikoabschätzung nur bedingt geeignet.
However, the concentration of total cholesterol is only of limited value for the assessment of individual risk.
EuroPat v2

Somit ist diese Anordnung nur bedingt zur Spektroskopie geeignet.
Therefore, this arrangement is suitable for spectroscopy only conditionally.
EuroPat v2

Für Gallenproben nur bedingt geeignet, da die grüne Farbe stört.
Only of limited suitability for bile samples, since the green color interferes.
EuroPat v2

Diese Copolymerisate sind für manche Zwecke aber nur bedingt geeignet.
However, these copolyers are of only limited use for some purposes.
EuroPat v2

J Mindestlöhne sind zur Bekämpfung von Armut nur bedingt geeignet.
It is simply the culmination of inadequate "adaptive capacity" in indus­trialized nations to react to changed com­petition conditions.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund sind Abknickversuche für Materialuntersuchungen nur bedingt geeignet.
For these reasons buckling experiments for material testing are only of limited suitability .
EUbookshop v2

Sie waren für die Herstellung weichmagnetischer, keramischer Formteile nur bedingt geeignet.
They were suitable only to a limited extent for the production of magnetically soft, ceramic shaped articles.
EuroPat v2

Für diese höheren Temperaturen ist diese Legierung also nur mehr bedingt geeignet.
Consequently, this alloy is suitable only to a limited extent for these higher temperatures.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist die dort beschriebene Konstruktion für Fahrzeugrücksitze nur bedingt geeignet.
Moreover, the construction described here is only suitable to a limited extent for the vehicle backseats.
EuroPat v2

Infolge Entglasung sind aber auch derart beschichtete Materialien zur Wiederverwendung nur bedingt geeignet.
Owing to devitrification, however, materials thus coated are also reusable to only a limited extent.
EuroPat v2

Die vorgenannten Membranen sind für eine Dialyse jedoch nur bedingt geeignet.
The above-mentioned membranes are only conditionally suitable for dialysis.
EuroPat v2

Andere Beschichtungssysteme sind für die klimatischen Verhältnisse nur bedingt geeignet.
Other cladding systems are not very suitable given the climatic conditions.
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind die gesetzlichen Regelungen nur bedingt geeignet, diesen Schutz auch durchzusetzen.
However, the protection afforded by IP laws is limited.
ParaCrawl v7.1

Der Strand ist traumhaft schön, aber nur bedingt zum Schwimmen geeignet.
The beach is picture perfect, but only has limited use for bathing.
ParaCrawl v7.1

Daher ist das Sandstrahlen für klinische Situationen nur bedingt geeignet.
Sandblasting is therefore suitable for clinical situations only under certain conditions.
EuroPat v2

Derartige Kristalle sind für Zwecke der Echtheitskennzeichnung nur sehr bedingt geeignet.
Such crystals are only suitable for purposes of authenticity marking to a very limited extent.
EuroPat v2

Im Außenbereich sind solche Stellfüße jedoch nur bedingt geeignet.
Outdoors, however, such adjusting feet are only suitable under certain circumstances.
EuroPat v2

Derartige MDI-Dimere sind deshalb auch als Vernetzer für Polymere nur bedingt geeignet.
Such MDI dimers are therefore suitable also as crosslinkers for polymers only in a restricted manner.
EuroPat v2

Auch ist das Verfahren für eine Serienfertigung nur bedingt geeignet.
The method is also only conditionally suitable for a mass production.
EuroPat v2

Eine Anordnung z.B. auf der Schwellenoberseite ist daher nur bedingt geeignet.
A disposal on the top of the sleeper, for example, is therefore of only limited suitability.
EuroPat v2

Sie ist dann für eine Untersuchung mittels TEM nur noch bedingt geeignet.
It is then only limitedly suitable for an examination by means of TEM.
EuroPat v2

Die reinen Polyacrylsäurederivate sind pulverförmig und damit für automatische Dosiervorrichtungen nur bedingt geeignet.
The pure polyacrylic acid derivatives are in the form of powders and thus only conditionally suitable for automatic metering devices.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ist daher zum Rezyklieren von thermoplastischen Polykondensaten nur bedingt geeignet.
This method is therefore only conditionally suitable for the recycling of thermoplastic polycondensates.
EuroPat v2

Daher sind auch diese Kunststoffe für Brillengläser nur bedingt geeignet.
These plastics too, therefore, have only limited suitability for spectacle lenses.
EuroPat v2