Translation of "Nur bedingt geeignet" in English
Als
Löslichkeitsinhibitoren
in
alkalilöslichen
Matrices
sind
diese
einfachen
Salze
jedoch
nur
bedingt
geeignet.
However,
these
simple
salts
are
only
marginally
suitable
for
use
as
solubility
inhibitors
in
alkali-soluble
matrices.
EuroPat v2
Stärke
oder
Amylose
sind
aufgrund
der
geringen
Löslichkeit
nur
bedingt
geeignet.
Starch
or
amylose
are
only
of
limited
suitability
because
of
their
low
solubility.
EuroPat v2
Für
Gallensäureproben
nur
bedingt
geeignet,
da
die
grüne
Farbe
stört.
Only
of
limited
use
for
bile
acid
samples,
since
the
green
color
interferes.
EuroPat v2
Jedoch
ist
die
Konzentration
des
Gesamtcholesterins
für
die
individuelle
Risikoabschätzung
nur
bedingt
geeignet.
However,
the
concentration
of
total
cholesterol
is
only
of
limited
value
for
the
assessment
of
individual
risk.
EuroPat v2
Somit
ist
diese
Anordnung
nur
bedingt
zur
Spektroskopie
geeignet.
Therefore,
this
arrangement
is
suitable
for
spectroscopy
only
conditionally.
EuroPat v2
Für
Gallenproben
nur
bedingt
geeignet,
da
die
grüne
Farbe
stört.
Only
of
limited
suitability
for
bile
samples,
since
the
green
color
interferes.
EuroPat v2
Diese
Copolymerisate
sind
für
manche
Zwecke
aber
nur
bedingt
geeignet.
However,
these
copolyers
are
of
only
limited
use
for
some
purposes.
EuroPat v2
J
Mindestlöhne
sind
zur
Bekämpfung
von
Armut
nur
bedingt
geeignet.
It
is
simply
the
culmination
of
inadequate
"adaptive
capacity"
in
industrialized
nations
to
react
to
changed
competition
conditions.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
sind
Abknickversuche
für
Materialuntersuchungen
nur
bedingt
geeignet.
For
these
reasons
buckling
experiments
for
material
testing
are
only
of
limited
suitability
.
EUbookshop v2
Sie
waren
für
die
Herstellung
weichmagnetischer,
keramischer
Formteile
nur
bedingt
geeignet.
They
were
suitable
only
to
a
limited
extent
for
the
production
of
magnetically
soft,
ceramic
shaped
articles.
EuroPat v2
Für
diese
höheren
Temperaturen
ist
diese
Legierung
also
nur
mehr
bedingt
geeignet.
Consequently,
this
alloy
is
suitable
only
to
a
limited
extent
for
these
higher
temperatures.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
die
dort
beschriebene
Konstruktion
für
Fahrzeugrücksitze
nur
bedingt
geeignet.
Moreover,
the
construction
described
here
is
only
suitable
to
a
limited
extent
for
the
vehicle
backseats.
EuroPat v2
Infolge
Entglasung
sind
aber
auch
derart
beschichtete
Materialien
zur
Wiederverwendung
nur
bedingt
geeignet.
Owing
to
devitrification,
however,
materials
thus
coated
are
also
reusable
to
only
a
limited
extent.
EuroPat v2
Die
vorgenannten
Membranen
sind
für
eine
Dialyse
jedoch
nur
bedingt
geeignet.
The
above-mentioned
membranes
are
only
conditionally
suitable
for
dialysis.
EuroPat v2
Andere
Beschichtungssysteme
sind
für
die
klimatischen
Verhältnisse
nur
bedingt
geeignet.
Other
cladding
systems
are
not
very
suitable
given
the
climatic
conditions.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
die
gesetzlichen
Regelungen
nur
bedingt
geeignet,
diesen
Schutz
auch
durchzusetzen.
However,
the
protection
afforded
by
IP
laws
is
limited.
ParaCrawl v7.1
Der
Strand
ist
traumhaft
schön,
aber
nur
bedingt
zum
Schwimmen
geeignet.
The
beach
is
picture
perfect,
but
only
has
limited
use
for
bathing.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
das
Sandstrahlen
für
klinische
Situationen
nur
bedingt
geeignet.
Sandblasting
is
therefore
suitable
for
clinical
situations
only
under
certain
conditions.
EuroPat v2
Derartige
Kristalle
sind
für
Zwecke
der
Echtheitskennzeichnung
nur
sehr
bedingt
geeignet.
Such
crystals
are
only
suitable
for
purposes
of
authenticity
marking
to
a
very
limited
extent.
EuroPat v2
Im
Außenbereich
sind
solche
Stellfüße
jedoch
nur
bedingt
geeignet.
Outdoors,
however,
such
adjusting
feet
are
only
suitable
under
certain
circumstances.
EuroPat v2
Derartige
MDI-Dimere
sind
deshalb
auch
als
Vernetzer
für
Polymere
nur
bedingt
geeignet.
Such
MDI
dimers
are
therefore
suitable
also
as
crosslinkers
for
polymers
only
in
a
restricted
manner.
EuroPat v2
Auch
ist
das
Verfahren
für
eine
Serienfertigung
nur
bedingt
geeignet.
The
method
is
also
only
conditionally
suitable
for
a
mass
production.
EuroPat v2
Eine
Anordnung
z.B.
auf
der
Schwellenoberseite
ist
daher
nur
bedingt
geeignet.
A
disposal
on
the
top
of
the
sleeper,
for
example,
is
therefore
of
only
limited
suitability.
EuroPat v2
Sie
ist
dann
für
eine
Untersuchung
mittels
TEM
nur
noch
bedingt
geeignet.
It
is
then
only
limitedly
suitable
for
an
examination
by
means
of
TEM.
EuroPat v2
Die
reinen
Polyacrylsäurederivate
sind
pulverförmig
und
damit
für
automatische
Dosiervorrichtungen
nur
bedingt
geeignet.
The
pure
polyacrylic
acid
derivatives
are
in
the
form
of
powders
and
thus
only
conditionally
suitable
for
automatic
metering
devices.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
ist
daher
zum
Rezyklieren
von
thermoplastischen
Polykondensaten
nur
bedingt
geeignet.
This
method
is
therefore
only
conditionally
suitable
for
the
recycling
of
thermoplastic
polycondensates.
EuroPat v2
Daher
sind
auch
diese
Kunststoffe
für
Brillengläser
nur
bedingt
geeignet.
These
plastics
too,
therefore,
have
only
limited
suitability
for
spectacle
lenses.
EuroPat v2