Translation of "Nur auf diesem weg" in English

Deswegen kann ich Sie nur auffordern, auf diesem Weg fortzufahren!
Hence I can only call upon you to continue on this course.
Europarl v8

Nur auf diesem Weg kann die EU erfolgreich an Bürgernähe und Demokratie gewinnen.
This is the only way that the EU will successfully move closer to its citizens and become more democratic.
Europarl v8

Die nunmehr gefundenen Kompromisse sind nur ein Schritt auf diesem Weg.
The compromises which have now been reached are only a step along this road.
Europarl v8

Nur auf diesem Weg kann dieser Industriezweig einer sozialen und nachhaltigen Zukunft entgegensehen.
Only in that way is a social and sustainable future for the sector possible.
Europarl v8

Es darf nur auf diesem Weg und nur mit diesem Inhalator verabreicht werden.
It must not be administered by any other route or using any other inhaler.
TildeMODEL v2018

Nur auf diesem Weg wird Innovation und Veränderung ohne Friktionen begünstigt.
Only in this way will innovation and change without friction be promoted.
TildeMODEL v2018

Nur auf diesem Weg kann ich wieder glücklich sein.
That's the only way I can be happy again.
OpenSubtitles v2018

Aber nur auf diesem Weg kommen wir zu Sheridan.
It's the only way we can get inside the perimeter.
OpenSubtitles v2018

Nur auf diesem – relativ einfachen Weg – wäre dem Klima wirklich geholfen.
Only this, relatively easy path would truly benefit the climate.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diesem Weg können Molkereien ihren Energieverbrauch erfolgreich minimieren.
This is the only way that dairy plants can successfully minimize their energy consumption.
ParaCrawl v7.1

Aber ein Sieg war möglich nur auf diesem Weg.
But a victory was possible only along this road.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diesem Weg können wir unsere Schöpferkraft frei entfalten!
Only on this path can we freely develop our creative power!
CCAligned v1

Blockupy und die Aktionen in Frankfurt sind nur ein Schritt auf diesem Weg...
Blockupy and the actions in Frankfurt are only one step along this way.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diesem Weg bleibt die Tradition erhalten, lebt und atmet.
Only in that way the tradition preserves, lives and breeths.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diesem Weg werden dauerhafte Lösun gen möglich sein.
Only in this way will it be possible to find lasting solutions.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diesem Weg ist der Sieg möglich.
Only in this way is victory possible.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diesem Weg kann der globale Holocaust gestoppt werden.
Only such way global holocaust can be stopped.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nur auf diesem Weg "originär" erfahrbar und vermittelbar.
Only in this way it can "originally" be experienced and communicated.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diesem Weg galt Aufstieg als möglich.
Only in this way can real peace prevail.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diesem Weg können wir Emissionen hinreichend schnell reduzieren und einen Erfolg in Kopenhagen erzielen.
This is the only way we can reduce emissions sufficiently quickly and achieve a successful outcome in Copenhagen.
Europarl v8

Nur auf diesem Weg können die unterschiedlichen Bedingungen und Situationen auf lokaler Ebene berücksichtigt werden.
This is the only way in which the differing conditions and situations at local level can be taken into account.
Europarl v8

Doch nur auf diesem Weg werden wir unsere Wachstums- und Beschäftigungsziele nachhaltig verwirklichen können.
Nevertheless, it is the only way to achieve our long-term goals of growth and job creation.
TildeMODEL v2018

Nur auf diesem Weg kann der Einstieg in die Öffnung der Dienstleistungsmärkte ohne weitere Verzögerungen gelingen.
This is the only way to make a successful start on opening up the market for services, without further delays.
TildeMODEL v2018

Nur auf diesem Weg können Sie die Funktionen der Karteikarte Kapitel im Word Add-In nutzen.
This lets you use the features on the Chapters tab in the Word Add-In.
ParaCrawl v7.1

Witz, Jubel, Hohn, Zärtlichkeit, Schmerz sind nur einige Etappen auf diesem Weg.
Wit, jubilation, derision, tenderness, sorrow are some of the steps of this journey.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diesem Weg finden sich Gerechtigkeit, Entwicklung, echte Freiheit, Frieden und Glück.
Only on this path will you find justice, development, true freedom, peace and happiness' (Enc.
ParaCrawl v7.1

Nur auf diesem Weg kann nach unserer Ansicht die Spirale der Armut dauerhaft unterbrochen werden.
Only in this way, in our opinion, can the spiral of poverty be permanently interrupted.
ParaCrawl v7.1