Translation of "Nun dann" in English

Nun gut, dann stellen Sie das bitte in der heutigen Aussprache klar.
OK then, make that very clear here today in the debate.
Europarl v8

Nun gut, dann beschafft für sie eine Amme.
Well, all right – well, let her have a nurse.
Books v1

Nun, dann werde ich es Ihnen zeigen.
So, let me give you a little peek.
TED2020 v1

Nun, dann ist er genau der Richtige.
Well, that's just what I'm talking about.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann ist ja alles in Ordnung.
Yes, everything seems to be all right then, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Nun, dann habe ich Unrecht.
Well then I'm wrong.
OpenSubtitles v2018

Nun, meine Herren, dann komme ich ja gerade richtig.
Well, gentlemen, the right man just came along.
OpenSubtitles v2018

Nun, das ist dann wohl alles.
Well, I suppose that's all.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann tun Sie es.
Well, then, do it.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann lass uns auf mich trinken.
Well, then let's drink to me.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann wissen Sie ja, warum ich weglaufe.
Well, then you know why I'm running away.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann lasst uns Mal sehen, was Emmy zu sagen hat.
Well, now let's see what Emmy has to say.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir wären dann hier fertig, Major.
Well, we're finished up here, Major.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann sollten wir das doch zu Ende bringen.
Well, let's finish the job.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann hör mit dem Blödsinn auf und benimm dich normal.
Well, then, stop all this nonsense and start behaving sensibly.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann packen wir's an.
Well, let's get on with it.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann sind Sie sicher meine Gäste.
Well, then you certainly are my guests.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann mach ich mich jetzt auf dem Heimweg.
WELL, I'LL GET ON HOME NOW.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann liest du und ich stricke.
Well, then you read and I'll knit.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann gibt Winnetou das Kommando.
So I will give the order.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann bräuchte ich ein paar Auskünfte.
Well, let's get a little information on her, all right?
OpenSubtitles v2018

Nun dann bin ich froh, dass alles gut wird.
Well, I'm glad everything's gonna be all right.
OpenSubtitles v2018

Ja, nun, dann war es Spanien.
Yes, well. It was Spain, then.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann lasse ich es einfach hier.
Well, I'll just leave it here.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann nehme ich davon etwas, bitte.
Well, I'll have some of that then, please.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann gibt es ja nichts mehr zu tun, oder?
There's nothing else to do then.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann hab ich euch die Reise erspart.
Well, I saved you all a trip.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann schlafe ich vor dem Feuer.
Well, I'll sit before the fire.
OpenSubtitles v2018