Translation of "Nun dann" in English
Nun
gut,
dann
stellen
Sie
das
bitte
in
der
heutigen
Aussprache
klar.
OK
then,
make
that
very
clear
here
today
in
the
debate.
Europarl v8
Nun
gut,
dann
beschafft
für
sie
eine
Amme.
Well,
all
right
–
well,
let
her
have
a
nurse.
Books v1
Nun,
dann
werde
ich
es
Ihnen
zeigen.
So,
let
me
give
you
a
little
peek.
TED2020 v1
Nun,
dann
ist
er
genau
der
Richtige.
Well,
that's
just
what
I'm
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
ist
ja
alles
in
Ordnung.
Yes,
everything
seems
to
be
all
right
then,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
habe
ich
Unrecht.
Well
then
I'm
wrong.
OpenSubtitles v2018
Nun,
meine
Herren,
dann
komme
ich
ja
gerade
richtig.
Well,
gentlemen,
the
right
man
just
came
along.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
dann
wohl
alles.
Well,
I
suppose
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
tun
Sie
es.
Well,
then,
do
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
lass
uns
auf
mich
trinken.
Well,
then
let's
drink
to
me.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
wissen
Sie
ja,
warum
ich
weglaufe.
Well,
then
you
know
why
I'm
running
away.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
lasst
uns
Mal
sehen,
was
Emmy
zu
sagen
hat.
Well,
now
let's
see
what
Emmy
has
to
say.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
wären
dann
hier
fertig,
Major.
Well,
we're
finished
up
here,
Major.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
sollten
wir
das
doch
zu
Ende
bringen.
Well,
let's
finish
the
job.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
hör
mit
dem
Blödsinn
auf
und
benimm
dich
normal.
Well,
then,
stop
all
this
nonsense
and
start
behaving
sensibly.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
packen
wir's
an.
Well,
let's
get
on
with
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
sind
Sie
sicher
meine
Gäste.
Well,
then
you
certainly
are
my
guests.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
mach
ich
mich
jetzt
auf
dem
Heimweg.
WELL,
I'LL
GET
ON
HOME
NOW.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
liest
du
und
ich
stricke.
Well,
then
you
read
and
I'll
knit.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
gibt
Winnetou
das
Kommando.
So
I
will
give
the
order.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
bräuchte
ich
ein
paar
Auskünfte.
Well,
let's
get
a
little
information
on
her,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Nun
dann
bin
ich
froh,
dass
alles
gut
wird.
Well,
I'm
glad
everything's
gonna
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Ja,
nun,
dann
war
es
Spanien.
Yes,
well.
It
was
Spain,
then.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
lasse
ich
es
einfach
hier.
Well,
I'll
just
leave
it
here.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
nehme
ich
davon
etwas,
bitte.
Well,
I'll
have
some
of
that
then,
please.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
gibt
es
ja
nichts
mehr
zu
tun,
oder?
There's
nothing
else
to
do
then.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
hab
ich
euch
die
Reise
erspart.
Well,
I
saved
you
all
a
trip.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
schlafe
ich
vor
dem
Feuer.
Well,
I'll
sit
before
the
fire.
OpenSubtitles v2018