Translation of "Dann eben" in English

Wenn ich mich damit lächerlich mache, dann ist es eben so.
If that subjects me to ridicule then so be it.
Europarl v8

Und dann gibt es eben die Möglichkeit: Vorschlag des Präsidenten.
Then there is the option of a proposal by the President.
Europarl v8

Dann lesen Sie eben die Verträge nicht durch.
Do not, then, read through the contracts.
Europarl v8

Dann gibt es eben ein paar Waffen.
So the Chinese get a few weapons.
Europarl v8

Aber dann müssen wir eben unsere Art und Weise der Konditionalität beenden.
However, we then must abandon our kind of conditionality.
Europarl v8

Und so hängt dann eben ein Parasit am Mondfisch dran.
And it just so happens that's a parasite hanging off the Mola.
TED2013 v1.1

Dann machen wir eben ein Familienfrühstück oder ein gemeinsames Nachtessen.
We'll have family breakfast. We'll meet for a bedtime snack.
TED2020 v1

Dann laufen sie eben zu viel rum.
Is that all? Then they run around too much.
OpenSubtitles v2018

Dann war ich eben in der Stadt.
So I was in town.
OpenSubtitles v2018

Dann angeln wir eben ohne Würmer.
Very well. We'll fish without them.
OpenSubtitles v2018

Dann gehen wir eben zu Fuß, langsam und gemütlich.
I'll walk there, very slowly...
OpenSubtitles v2018

Dann gehen wir eben allen nach.
Then, we'll follow them all down.
OpenSubtitles v2018

Dann spielen Sie eben gegen ihn.
You just go ahead and play him, friend.
OpenSubtitles v2018

Dann sollte es eben keins geben.
Then they shouldn't have a rodeo.
OpenSubtitles v2018

Dann holen wir eben die Polizei.
If you like, we'll call the police.
OpenSubtitles v2018

Dann spielt sie eben mit Pfauen.
So she'll play with the peacocks.
OpenSubtitles v2018

Gut, dann gehe ich eben nach Laramie.
Thanks! I think it will be Laramie, then.
OpenSubtitles v2018

Dann haben Sie eben die Möglichkeit verpasst.
So you have lost your opportunity.
OpenSubtitles v2018