Translation of "Ebenes" in English
Hinter
den
Bäumen
dort
ist
ein
ebenes
Gebiet.
Just
past
those
trees
up
there,
there's
a
flat
area.
OpenSubtitles v2018
In
ein
ebenes
Metallband
wird
das
für
die
späteren
Rohre
gewünschte
Lochbild
eingestanzt.
A
whole
pattern
desired
for
the
finished
tubes
is
punched
into
a
flat
metal
strip.
EuroPat v2
Die
Flachform
ist
dabei
interessant
als
ebenes
Beschriftungsfeld.
This
flat
shape
is
of
interest
as
a
flat
area
for
inscriptions.
EuroPat v2
Sie
besitzt
als
ebenes
Stanzteil
zwei
Anschlussteife
zu
beiden
Seiten.
As
a
flat
stamped
part,
it
has
two
connection
parts
on
the
two
sides.
EuroPat v2
Sie
umfaßt
ein
ebenes
viergliedriges
Getriebe
mit
vier
Drehgelenken.
It
comprises
a
flat,
four-link
mechanism
with
four
swivel
joints.
EuroPat v2
Die
Kühltrommel
könnte
auch
durch
ein
ebenes
Kühlsieb
ersetzt
werden.
It
would
also
be
possible
to
replace
the
cooling
drum
with
a
flat
cooling
screen.
EuroPat v2
In
diesem
Beispiel
ist
der
Träger
2
als
ebenes
Gitter
16
ausgebildet.
In
the
example
of
FIG.
1,
the
weighing-load
carrier
2
is
configured
as
a
level
grate
16
.
EuroPat v2
In
einer
bevorzugten
Ausführungsform
des
Temperatur-Sensors
ist
der
Dünnfilm-Messwiderstand
als
ebenes
Bauteil
ausgebildet.
In
a
preferred
embodiment
of
the
temperature
sensor,
the
thin
film
measuring
resistor
is
formed
as
a
planar
component.
EuroPat v2
Ein
ebenes
und
sicheres
Halten
sowie
Entnehmen
der
Bindekämme
3
ist
damit
möglich.
A
flat
and
secure
retention
and
also
removal
of
the
binding
combs
3
is
possible
therewith.
EuroPat v2
Die
Kontaktfedern
und
die
Federklemme
haben
ein
gemeinsames,
ebenes
Rückseitenblatt.
The
contact
springs
and
the
spring
clamp
have
a
common,
flat
rear
leaf.
EuroPat v2
Das
Kernjoch
ist
als
ebenes
Schnitteil
gestaltet
und
dadurch
einfach
und
billig
herzustellen.
The
core
yoke
2
is
designed
as
a
planar
blank
and
is
thus
easy
and
cheap
to
manufacture.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
das
Bodenteil
12
als
ebenes,
flaches
Teil
ausgebildet.
The
bottom
part
12
is
preferably
constructed
as
a
flat,
level
part.
EuroPat v2
Die
Straße
führt
durch
ebenes
Gelände.
The
road
passes
through
flat
territory.
ParaCrawl v7.1
Die
Parzelle
liegt
am
Dorfrand,
ebenes
Terrain,
umzäunt
mit
einer
Steinwand.
The
land
is
located
on
the
edge
of
the
village,
flat
terrain
bordered
by
stone
wall.
ParaCrawl v7.1
Hier
liegt
ein
offenes,
relativ
ebenes
Watt
mit
der
unbewohnten
Vogelinsel
Trischen.
The
uninhabited
bird
island
Trischen
lies
in
an
open,
flat
wadden
region.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
ein
als
eine
ebene
Schubschwinge
ausgeführtes,
ebenes
Koppelgetriebe
verwendet.
For
this
purpose,
a
planar
coupling
gear
is
used
as
a
planar
oscillating
slider.
EuroPat v2
Das
Anschlussfeld
mag
insbesondere
ein
elektrisches
Kontaktfeld
sein,
insbesondere
ein
ebenes
Kontaktfeld.
The
connection
area
may
in
particular
be
an
electrical
contact
area,
in
particular
a
planar
contact
area.
EuroPat v2
Der
Mikro-Mottdetektor
weist
ein
ebenes
Streutarget
und
vier
Channeltrons
auf.
The
micro
Mott
detector
has
a
planar
scattering
target
and
four
channeltrons.
EuroPat v2
Die
Elektrodenplatte
kann
ein
ebenes
gegebenenfalls
profiliertes
Teil
sein.
The
electrode
plate
can
be
a
flat,
possibly
profiled
part.
EuroPat v2
Das
Prallelement
kann
als
ebenes
oder
mit
oberflächenvergrößernden
Prägungen
versehenes
Blech
ausgebildet
sein.
The
baffle
element
may
be
designed
as
a
metal
sheet
that
is
flat
or
provided
with
surface-enlarging
embossing.
EuroPat v2
Der
Multifunktionsträger
weist
ein
ebenes,
als
Anlagefläche
dienendes
Trägersubstrat
auf.
The
multi-function
carrier
has
a
flat
carrier
substrate,
serving
as
a
bearing
surface.
EuroPat v2