Translation of "Ebenes" in English

Hinter den Bäumen dort ist ein ebenes Gebiet.
Just past those trees up there, there's a flat area.
OpenSubtitles v2018

In ein ebenes Metallband wird das für die späteren Rohre gewünschte Lochbild eingestanzt.
A whole pattern desired for the finished tubes is punched into a flat metal strip.
EuroPat v2

Die Flachform ist dabei interessant als ebenes Beschriftungsfeld.
This flat shape is of interest as a flat area for inscriptions.
EuroPat v2

Sie besitzt als ebenes Stanzteil zwei Anschlussteife zu beiden Seiten.
As a flat stamped part, it has two connection parts on the two sides.
EuroPat v2

Sie umfaßt ein ebenes viergliedriges Getriebe mit vier Drehgelenken.
It comprises a flat, four-link mechanism with four swivel joints.
EuroPat v2

Die Kühltrommel könnte auch durch ein ebenes Kühlsieb ersetzt werden.
It would also be possible to replace the cooling drum with a flat cooling screen.
EuroPat v2

In diesem Beispiel ist der Träger 2 als ebenes Gitter 16 ausgebildet.
In the example of FIG. 1, the weighing-load carrier 2 is configured as a level grate 16 .
EuroPat v2

In einer bevorzugten Ausführungsform des Temperatur-Sensors ist der Dünnfilm-Messwiderstand als ebenes Bauteil ausgebildet.
In a preferred embodiment of the temperature sensor, the thin film measuring resistor is formed as a planar component.
EuroPat v2

Ein ebenes und sicheres Halten sowie Entnehmen der Bindekämme 3 ist damit möglich.
A flat and secure retention and also removal of the binding combs 3 is possible therewith.
EuroPat v2

Die Kontaktfedern und die Federklemme haben ein gemeinsames, ebenes Rückseitenblatt.
The contact springs and the spring clamp have a common, flat rear leaf.
EuroPat v2

Das Kernjoch ist als ebenes Schnitteil gestaltet und dadurch einfach und billig herzustellen.
The core yoke 2 is designed as a planar blank and is thus easy and cheap to manufacture.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist das Bodenteil 12 als ebenes, flaches Teil ausgebildet.
The bottom part 12 is preferably constructed as a flat, level part.
EuroPat v2

Die Straße führt durch ebenes Gelände.
The road passes through flat territory.
ParaCrawl v7.1

Die Parzelle liegt am Dorfrand, ebenes Terrain, umzäunt mit einer Steinwand.
The land is located on the edge of the village, flat terrain bordered by stone wall.
ParaCrawl v7.1

Hier liegt ein offenes, relativ ebenes Watt mit der unbewohnten Vogelinsel Trischen.
The uninhabited bird island Trischen lies in an open, flat wadden region.
ParaCrawl v7.1

Dazu wird ein als eine ebene Schubschwinge ausgeführtes, ebenes Koppelgetriebe verwendet.
For this purpose, a planar coupling gear is used as a planar oscillating slider.
EuroPat v2

Das Anschlussfeld mag insbesondere ein elektrisches Kontaktfeld sein, insbesondere ein ebenes Kontaktfeld.
The connection area may in particular be an electrical contact area, in particular a planar contact area.
EuroPat v2

Der Mikro-Mottdetektor weist ein ebenes Streutarget und vier Channeltrons auf.
The micro Mott detector has a planar scattering target and four channeltrons.
EuroPat v2

Die Elektrodenplatte kann ein ebenes gegebenenfalls profiliertes Teil sein.
The electrode plate can be a flat, possibly profiled part.
EuroPat v2

Das Prallelement kann als ebenes oder mit oberflächenvergrößernden Prägungen versehenes Blech ausgebildet sein.
The baffle element may be designed as a metal sheet that is flat or provided with surface-enlarging embossing.
EuroPat v2

Der Multifunktionsträger weist ein ebenes, als Anlagefläche dienendes Trägersubstrat auf.
The multi-function carrier has a flat carrier substrate, serving as a bearing surface.
EuroPat v2