Translation of "Notwendige folge" in English

Das ist eine notwendige Folge der jüngsten Erweiterung.
This is a necessary consequence of the recent enlargement.
Europarl v8

Opfer sind eine notwendige Folge des Krieges.
Sacrifice is a necessary consequence of war.
OpenSubtitles v2018

Dies ist eine notwendige Folge des Wärmewiderstandes zwischen Block und Kokille.
This is a necessary consequence of the heat resistance between ingot and mould.
EUbookshop v2

Für Tertullian war dies eine notwendige Folge des Materialismus.
For Tertullian this was a necessary consequence of Materialism.
ParaCrawl v7.1

Eine notwendige Folge dieses historischen Abkommens war die Regionalisierung des Konflikts.
A necessary consequence of this historic deal has been that it regionalized the conflict.
ParaCrawl v7.1

Die notwendige Folge hiervon war die politische Zentralisation.
The necessary consequence of this was political centralization.
ParaCrawl v7.1

Das ist aber alles eine notwendige Folge des lästerlichen Müßigganges!
But that is all a necessary consequence of calumnious idleness!
ParaCrawl v7.1

In diesem Punkt stellen die Bedingungen der Konzessionsvereinbarung eine notwendige und effiziente Folge des Vergütungssystems dar.
The relevant provisions in the concession agreement constitute a necessary and efficient corollary to the compensation system.
DGT v2019

Der Weltkrieg ist da, die Vernichtung des Judentums muß die notwendige Folge sein.
The world war is here, and the annihilation of the Jews must be the necessary consequence.
WikiMatrix v1

Der Weltkrieg ist da, die Vernichtung des Judentums muss die notwendige Folge sein.
The world war is here, the annihilation of the Jews must be the necessary result.
ParaCrawl v7.1

Zentralisierung ist die notwendige Folge des Monotheismus und der tatsächlichen oder ideale Einheit des Volkes.
Centralization is the necessary consequence of monotheism and of the actual or ideal unity of the people.
ParaCrawl v7.1

Das Verbot gilt nicht, wenn unterschiedliche Bedingungen oder Behandlungen eine notwendige Folge des Elternurlaubs ist.
The ban does not apply if different conditions or different treatment is a necessary consequence of parental leave.
ParaCrawl v7.1

Der praktische Wiederherstellungs-Assistent sammelt die notwendige Folge von Backup-Dateien in Übereinstimmung mit Ihren Anforderungen.
A handy Restore Wizard collates the necessary sequence of backup files in accordance with your requirements.
ParaCrawl v7.1

Hier ist die "Erscheinung des Alters" eine notwendige Folge von der Erschaffung eines Erwachsenen.
Here the 'appearance of age' is a necessary consequence of creating a grown adult, e.g.
ParaCrawl v7.1

Dabei sieht NELA den Konzentrationsprozess als betriebswirtschaftlich notwendige Folge allgemeiner Konsolidierung bei Zulieferunternehmen der Druckindustrie.
For NELA, the current tendency towards concentration is an economically inevitable result of the overall consolidation process among suppliers of the printing industry.
ParaCrawl v7.1

Der EWSA misst der Umsetzung dieser Ziele, die Bedingung und zugleich notwendige Folge des freien Perso­nenverkehrs ist, besondere Bedeutung bei.
The EESC attaches particular importance to achieving these objectives, which are both a necessary condition for and consequence of the free movement of persons.
TildeMODEL v2018

Damals wurde die zunehmende Verschmutzung hingenommen als notwendige Folge der wirtschaftlichen Entwicklung - sie war einfach der Preis, den wir für Wohlstand und Industrialisierung zu zahlen hatten.
At that time, increased pollution had been taken to be the necessary consequence of economic development - it was simply the price we had to pay for prosperity and industrialisation.
TildeMODEL v2018

Denn die Ausschaltung dieses Wettbewerbs ist die notwendige Folge eines gewerblichen Schutzrechts an einem Erzeugnis, das keine andere Form haben kann als die von seinem Hersteller, dem Inhaber des Exklusivrechts, vorgegebene (Ziffer 60).
He argued that the elimination of such competition was the necessary consequence of an industrial property right applicable to a product which could not take any other form than that given to it by its creator, meaning the holder of the exclusive right (paragraph 60).
TildeMODEL v2018

Das trifft beispielsweise für ein Auslaufen der Milchquotenregelung mit 1. Januar 2015 ebenso zu wie für notwendige Konsequenzen als Folge der Abschaffung der Exporterstattungen.
For example, this applies to both expiry of the milk quota system on 1 January 2015 and dealing with the consequences of scrapping export subsidies.
TildeMODEL v2018

Auch der neue wirtschaftliche Ansatz bei der Auslegung des Verbots wettbewerbsbeschränkender Vereinbarungen, auf dem die Reform der Behandlung vertikaler Vereinbarungen beruht, der jedoch auch auf horizontale Vereinbarungen Anwendung finden und eine notwendige Folge der Modernisierungsreform sein wird, dürfte zu diesem Ergebnis führen.
This process should also be assisted by the new economic approach to interpreting the ban on restrictive agreements, which is at the root of the reform regarding vertical restraints but which will also be adopted for horizontal agreements and will be a necessary consequence of the reform.
TildeMODEL v2018

Bestimmungen, die die Zulassung und Beaufsichtigung von CCPs unmittelbar regeln, sind eine notwendige Folge der Pflicht zum Clearing von OTC-Derivatekontrakten.
Direct rules regarding the authorisation and supervision of CCPs are an essential corollary to the obligation to clear OTC derivative contracts.
DGT v2019

Die notwendige Folge ist ein vergleichsweise überdurchschnittlich hoher Pro-Kopf-Primärenergieverbrauch, er liegt um fast 20 % über dem der Bundesrepublik Deutschland.
Unduly high per capita primary energy consumption - almost 20% higher than the figure for the Federal Republic - is the inevitable consequence of this.
TildeMODEL v2018

Die Verarbeitung der personenbezogenen Daten des Arbeitnehmers ist in vielen Fällen eine notwendige und vertretbare Folge des Arbeitsverhältnisses, kann jedoch für den Arbeitnehmer Risiken bergen.
Processing of workers' personal data is, in many instances, a necessary and reasonable consequence of the employer/employee relationship but may entail some risks for workers.
TildeMODEL v2018

Der EWSA misst der Umsetzung dieser Ziele, die Bedingung und zugleich notwendige Folge des freien Personen­verkehrs ist, besondere Bedeutung bei.
The EESC attaches particular importance to achieving these objectives, which are both a necessary condition for and consequence of the free movement of persons.
TildeMODEL v2018