Translation of "Normen" in English

Es sollten Neuwahlen unter Respektierung demokratischer Normen anberaumt werden.
Fresh elections should be organised that respect democratic norms.
Europarl v8

Wir brauchen dringend neue europäische Normen, die die wissenschaftlichen Erkenntnisse berücksichtigen.
New European norms which take account of scientific findings are urgently needed for this.
Europarl v8

Wir bestrafen unsere Lebensmittelerzeuger, wenn sie sich nicht an diese Normen halten.
We penalise our producers where they do not meet those standards.
Europarl v8

Moldawien hat die europäischen Normen und Werte durch Maßnahmen wie den EU-Moldawien-Aktionsplan angenommen.
Moldova has adopted European norms and values through measures such as the EU-Moldova Action Plan.
Europarl v8

Es gibt Bestimmungen, Standards und Normen zur Verhütung von Unfällen.
There are regulations, standards and norms in place to prevent accidents.
Europarl v8

Die meisten Sachen, die wir täglich benutzen, entsprechen sehr genauen Normen.
Most of the objects that we use every day conform to very precise standards.
Europarl v8

Ich bin dagegen, Normen auf den Grundsatz des kleinsten gemeinsamen Nenners auszurichten.
I am against standards being based on the principle of the lowest common denominator.
Europarl v8

Deshalb müssen neben den Maßnahmen der Gemeinschaft dauerhafte internationale Normen entwickelt werden.
That is why, along with Community measures, we must develop lasting international standards.
Europarl v8

Hier gilt ganz klar die Einhaltung der grundlegenden Normen des Arbeitsrechts.
In this aspect, it is clear that respect for basic labour law standards is essential.
Europarl v8

Diese Ausnahmen werden in den Abschnitten 4.2.3. und 4.2.4. der Normen dargelegt.
These derogations are specified in sections 423 and 424 of the standards.
Europarl v8

Diese Normen gelten für Tiertransporte, die kürzer sind als acht Stunden.
These standards apply to animal transportation loads of under eight tonnes.
Europarl v8

Wir müssen uns über Normen für den Handel Gedanken machen.
We have to have standards for trade.
Europarl v8

Die Kommission veröffentlicht die Fundstellen dieser Normen im Amtsblatt der Europäischen Union.
The Commission shall publish in the Official Journal of the European Union the references of those standards.
DGT v2019

Daher sollten unbedingt besondere Vorschriften und Normen für diese Transportart festgelegt werden.
Therefore, it is essential to set up specific measures and standards for this mode of transport.
DGT v2019

Mehr Informationen über harmonisierte Normen sind im Internet zu finden: http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
More information about harmonised standards on the Internet at http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
DGT v2019

Sie schweigen jahrelang, und dann weichen Sie auch noch die Normen auf.
You say nothing for years, and then you even relax the standards.
Europarl v8

Die Länder können eigene Normen festlegen, sofern diese auf wissenschaftlicher Grundlage beruhen.
It allows countries to set their own standards, provided that these are based on science.
Europarl v8

Hinsichtlich der Erfüllung der Normen einer Marktwirtschaft wurden bedeutende Fortschritte erzielt.
Very significant progress has been made in terms of complying with the standards of a market economy.
Europarl v8

Normen sind aber nur eines der Mittel, um die Industrie zu unterstützen.
However, standards are only one of the instruments for helping industry.
Europarl v8

Auch für gefährliche Abfälle sollten wir die höchstmöglichen Normen erarbeiten.
We should also create the highest standards possible for dangerous waste in Europe.
Europarl v8

Zunächst muß man meines Erachtens Normen und Patente auseinanderhalten.
First of all, to my mind, one must distinguish between standards and patents.
Europarl v8

Viele dieser Mastbetriebe entsprechen noch nicht den vorgeschlagenen Normen.
Many of these fattening enterprises do not yet meet the proposed standards.
Europarl v8

Wir wollen keine strengeren Normen als die von der Exekutive geforderten.
We do not want stricter standards than those called for by the Commission.
Europarl v8

Diese Normen würden für das gesamte Mittelmeer und alle Küstenländer gelten.
These standards should cover the whole of the Mediterranean and all coastal countries.
Europarl v8