Translation of "Normen" in English
Es
sollten
Neuwahlen
unter
Respektierung
demokratischer
Normen
anberaumt
werden.
Fresh
elections
should
be
organised
that
respect
democratic
norms.
Europarl v8
Wir
brauchen
dringend
neue
europäische
Normen,
die
die
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
berücksichtigen.
New
European
norms
which
take
account
of
scientific
findings
are
urgently
needed
for
this.
Europarl v8
Wir
bestrafen
unsere
Lebensmittelerzeuger,
wenn
sie
sich
nicht
an
diese
Normen
halten.
We
penalise
our
producers
where
they
do
not
meet
those
standards.
Europarl v8
Moldawien
hat
die
europäischen
Normen
und
Werte
durch
Maßnahmen
wie
den
EU-Moldawien-Aktionsplan
angenommen.
Moldova
has
adopted
European
norms
and
values
through
measures
such
as
the
EU-Moldova
Action
Plan.
Europarl v8
Es
gibt
Bestimmungen,
Standards
und
Normen
zur
Verhütung
von
Unfällen.
There
are
regulations,
standards
and
norms
in
place
to
prevent
accidents.
Europarl v8
Die
meisten
Sachen,
die
wir
täglich
benutzen,
entsprechen
sehr
genauen
Normen.
Most
of
the
objects
that
we
use
every
day
conform
to
very
precise
standards.
Europarl v8
Ich
bin
dagegen,
Normen
auf
den
Grundsatz
des
kleinsten
gemeinsamen
Nenners
auszurichten.
I
am
against
standards
being
based
on
the
principle
of
the
lowest
common
denominator.
Europarl v8
Deshalb
müssen
neben
den
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
dauerhafte
internationale
Normen
entwickelt
werden.
That
is
why,
along
with
Community
measures,
we
must
develop
lasting
international
standards.
Europarl v8
Hier
gilt
ganz
klar
die
Einhaltung
der
grundlegenden
Normen
des
Arbeitsrechts.
In
this
aspect,
it
is
clear
that
respect
for
basic
labour
law
standards
is
essential.
Europarl v8
Diese
Ausnahmen
werden
in
den
Abschnitten
4.2.3.
und
4.2.4.
der
Normen
dargelegt.
These
derogations
are
specified
in
sections
423
and
424
of
the
standards.
Europarl v8
Diese
Normen
gelten
für
Tiertransporte,
die
kürzer
sind
als
acht
Stunden.
These
standards
apply
to
animal
transportation
loads
of
under
eight
tonnes.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
über
Normen
für
den
Handel
Gedanken
machen.
We
have
to
have
standards
for
trade.
Europarl v8
Die
Kommission
veröffentlicht
die
Fundstellen
dieser
Normen
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union.
The
Commission
shall
publish
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
the
references
of
those
standards.
DGT v2019
Daher
sollten
unbedingt
besondere
Vorschriften
und
Normen
für
diese
Transportart
festgelegt
werden.
Therefore,
it
is
essential
to
set
up
specific
measures
and
standards
for
this
mode
of
transport.
DGT v2019
Mehr
Informationen
über
harmonisierte
Normen
sind
im
Internet
zu
finden:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
More
information
about
harmonised
standards
on
the
Internet
at
http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
DGT v2019
Sie
schweigen
jahrelang,
und
dann
weichen
Sie
auch
noch
die
Normen
auf.
You
say
nothing
for
years,
and
then
you
even
relax
the
standards.
Europarl v8
Die
Länder
können
eigene
Normen
festlegen,
sofern
diese
auf
wissenschaftlicher
Grundlage
beruhen.
It
allows
countries
to
set
their
own
standards,
provided
that
these
are
based
on
science.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Erfüllung
der
Normen
einer
Marktwirtschaft
wurden
bedeutende
Fortschritte
erzielt.
Very
significant
progress
has
been
made
in
terms
of
complying
with
the
standards
of
a
market
economy.
Europarl v8
Normen
sind
aber
nur
eines
der
Mittel,
um
die
Industrie
zu
unterstützen.
However,
standards
are
only
one
of
the
instruments
for
helping
industry.
Europarl v8
Auch
für
gefährliche
Abfälle
sollten
wir
die
höchstmöglichen
Normen
erarbeiten.
We
should
also
create
the
highest
standards
possible
for
dangerous
waste
in
Europe.
Europarl v8
Zunächst
muß
man
meines
Erachtens
Normen
und
Patente
auseinanderhalten.
First
of
all,
to
my
mind,
one
must
distinguish
between
standards
and
patents.
Europarl v8
Viele
dieser
Mastbetriebe
entsprechen
noch
nicht
den
vorgeschlagenen
Normen.
Many
of
these
fattening
enterprises
do
not
yet
meet
the
proposed
standards.
Europarl v8
Wir
wollen
keine
strengeren
Normen
als
die
von
der
Exekutive
geforderten.
We
do
not
want
stricter
standards
than
those
called
for
by
the
Commission.
Europarl v8
Diese
Normen
würden
für
das
gesamte
Mittelmeer
und
alle
Küstenländer
gelten.
These
standards
should
cover
the
whole
of
the
Mediterranean
and
all
coastal
countries.
Europarl v8