Translation of "Anzuwendende normen" in English
Wenn
europäische
Arbeitnehmer
in
anderen
Mitgliedstaaten
arbeiten
sollen,
ohne
einen
Wettlauf
nach
unten
auszulösen,
dann
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
die
gesetzlichen
Bestimmungen
eindeutig
sind,
dass
es
EU-weit
einheitlich
anzuwendende
Normen
gibt,
die
vollständig
umgesetzt
werden.
If
European
workers
are
to
move
from
Member
State
to
Member
State
without
triggering
a
race
to
the
bottom,
we
must
ensure
that
the
law
is
clear,
that
there
are
standards
applied
commonly
across
the
European
Union
and
that
they
are
fully
implemented.
Europarl v8
Für
die
Überwachung
auf
verschiedenen
Gebieten
(Humanmedizin,
Tiermedizin,
Umwelt
usw.),
einschließlich
Falldefinitionen
und
Auslöseschwellen,
muss
es
umfassende
und
streng
anzuwendende
Normen
geben.
Standards
for
surveillance
in
different
areas
(human,
veterinary,
environmental,
etc.),
including
case
definitions
and
trigger
levels
need
to
be
comprehensive
and
applied
rigorously.
TildeMODEL v2018
Dieses
umfassende
System
beinhaltet
sämtliche
Verfahren
und
Abläufe,
einschließlich
der
zugehörigen
Dokumente
und
Daten
sowie
anzuwendende
Normen,
die
zur
Sicherstellung
festgelegter
Anforderungen
dienen.
This
comprehensive
system
covers
all
processes
and
procedures
including
the
associated
documentation
and
data
as
well
as
the
applicable
standards
required
to
meet
defined
requirements..
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
unterschiedlich
hohen
Anforderungen
an
Reinräume
gibt
es
für
die
jeweiligen
Anwendungsgebiete
Reinraumklassen
und
zu
deren
Einhaltung
anzuwendende
Normen,
insbesondere
für
Reinräume,
welche
in
der
Mikroelektronik
Verwendung
finden.
Owing
to
the
different
levels
of
cleanroom
requirements,
the
various
fields
of
application
have
their
own
cleanroom
classes
and
standards
regulating
their
adherence,
in
particular
for
cleanrooms
used
in
microelectronics.
EuroPat v2
Hierbei
werden
immer
die
jeweiligen
regulatorischen
Anforderungen,
wie
z.B.
IVD-Richtlinie
(europäische
Direktive
98/79/EG
über
in-vitro-Diagnostika)
und
weitere
entsprechend
anzuwendende
Normen
und
Verordnungen
beachtet.
It
is
always
taken
care
of
the
regulatory
requirements
like
the
IVD-Regulatory
(European
Directive
98/79EG
about
in-vitro-diagnostics)
or
further
applicable
standards
or
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
anzuwendenden
Normen
werden
einmal
jährlich
im
Amtsblatt
veröffentlicht.
The
standards
applicable
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
once
a
year.
JRC-Acquis v3.0
Es
werden
ergänzende
Kenntnisse
zu
den
anzuwendenden
Normen
und
zur
Bauausführung
vermittelt.
Additional
knowledge
of
the
applicable
standards
and
construction
project
will
be
imparted.
ParaCrawl v7.1
Werte
für
das
zulässige
Restrisiko
können
für
unterschiedliche
Sicherheitskategorien
aus
den
anzuwendenden
Normen
entnommen
werden.
Values
for
the
permissible
residual
risk
can
be
found
in
the
standards
to
be
applied
for
different
safety
categories.
EuroPat v2
Ergänzt
wird
das
vermittelte
Fachwissen
mit
einem
Überblick
über
die
einschlägigen
in
der
Praxis
anzuwendenden
Normen.
Mediated
knowledge
is
complemented
with
an
overview
of
the
relevant
standards
applicable
in
practice
.
ParaCrawl v7.1
Die
Konformität
mit
den
Anforderungen
der
anzuwendenden
Normen
und
Richtlinien,
insbesondere
der
IEC
60601-1
bestätigen
die
Hersteller
durch
eigene
CE-Erklärungen
und/oder
durch
Prüfzertifikate
unabhängiger
Prüfstellen.
Conformation
to
the
requirements
of
applicable
standards
and
guidelines,
in
particular
the
IEC
60601-1
standard,
involves
manufacturers
themselves
declaring
CE
compliance
and/or
gaining
certification
from
an
approved
independent
testing
laboratory.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
können
auch
unter
griechischer
Flagge
fahrende
Fahrgastschiffe
der
Klassen
A
und
B,
die
vor
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Richtlinie
in
den
Inlandverkehr
zwischen
Häfen
in
Griechenland
übernommen
wurden,
freigestellt
werden,
sofern
sie
zu
dem
Zeitpunkt
der
Übernahme
den
anzuwendenden
internationalen
Normen
in
vollem
Umfang
entsprechen
und
sofern
sie
den
unter
den
Ziffern
i)
bis
iii)
genannten
Bedingungen
genügen.
In
addition,
Class
A
and
B
passenger
ships
flying
the
flag
of
Greece
and
transferred
to
domestic
voyages
between
ports
situated
in
Greece
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Directive
may
also
be
exempted
provided
that
at
the
time
when
they
are
transferred,
they
comply
fully
with
applicable
international
standards
and
provided
that
they
meet
conditions
(i),
(ii)
and
(iii).
JRC-Acquis v3.0
Zu
den
regelungsbedürftigen
Angelegenheiten
gehören
die
Bezugskraftstoffe
und
die
für
die
Prüfung
der
Abgas-
und
Geräuschemissionen
anzuwendenden
Normen.
Issues
to
be
dealt
with
shall
include
the
reference
fuels
and
the
standards
to
be
used
for
exhaust
and
noise
emissions
testing.
JRC-Acquis v3.0
Um
zukünftige
in
der
Union
beschlossene
Maßnahmen
zu
berücksichtigen,
ändert
der
Gemeinsame
Ausschuss
nach
Artikel 24
Absatz 2
Buchstabe c)
des
Übereinkommens
die
Anhänge
über
die
auf
Omnibusse
anzuwendenden
technischen
Normen
sowie
den
Anhang 1
über
die
Anforderungen
an
die
Personenverkehrsunternehmer
oder
passt
sie
an.
In
order
to
incorporate
future
measures
taken
within
the
Union,
and
in
accordance
with
point
(c)
of
Article
24(2)
of
the
Agreement,
the
Joint
Committee
amends
or
adapts
the
Annexes
concerning
technical
standards
applying
to
buses
and
coaches,
as
well
as
Annex
1
regarding
the
conditions
applying
to
road
passenger
transport
operators.
DGT v2019
Der
Ausschuß
teilt
die
Auffassung,
daß
die
in
den
einzelnen
Hochschuleinrichtungen
anzuwendenden
Kriterien
und
Normen
zur
Entwicklung
der
internen
Qualitätsbewertungsmethodologie
aus
dem
Kontext
jeder
Institution
entwickelt
werden
müssen.
The
Committee
believes
that
the
criteria
and
standards
implemented
in
each
institution,
as
part
of
the
internal
quality
assessment
method,
must
be
anchored
in
the
institution's
own
particular
context.
TildeMODEL v2018
Um
zukünftige
innerhalb
der
Union
beschlossene
Maßnahmen
darin
aufzunehmen,
ändert
der
Gemeinsame
Ausschuss
gemäß
Artikel 24
Absatz 2
Buchstabe c
des
Übereinkommens
die
Anhänge
über
die
auf
Omnibusse
anzuwendenden
technischen
Normen
sowie
den
Anhang 1
über
die
Anforderungen
an
die
Personenverkehrsunternehmer
oder
passt
sie
an.
In
order
to
incorporate
future
measures
taken
within
the
Union,
and
in
accordance
with
point
(c)
of
Article
24(2)
of
the
Agreement,
the
Joint
Committee
amends
or
adapts
the
Annexes
concerning
technical
standards
applying
to
buses
and
coaches,
as
well
as
Annex
1
regarding
the
conditions
applying
to
road
passenger
transport
operators.
DGT v2019
Die
Fassungen
der
anzuwendenden
Normen,
auf
denen
die
Anforderungen
für
eCall-Systeme
beruhen,
sollten
aktualisiert
werden.
The
versions
of
the
applicable
standards
on
which
the
requirements
for
eCall
are
based
should
be
updated.
DGT v2019
Wenn
auf
die
EN/IEC-Reihe
61162
verwiesen
wird,
so
ist
anhand
der
geplanten
Auslegung
des
Gegenstands
die
jeweils
anzuwendende
Norm
der
EN/IEC-Reihe
61162
zu
ermitteln.
Column
5:
Wherever
reference
is
made
to
EN
61162
series
or
IEC
61162
series,
the
intended
item
layout
shall
be
taken
into
account
to
determine
the
applicable
standard
of
EN
61162
series
or
IEC
61162
series.
DGT v2019
Der
Gemeinsame
Ausschuss
ist
gemäß
Artikel
24
Absatz
2
Buchstaben
c
des
Übereinkommens
beauftragt,
Anhang
1
des
Übereinkommens
über
die
Anforderungen
an
die
Personenverkehrsunternehmer
und
Anhang
2
des
Übereinkommens
über
die
auf
Omnibusse
anzuwendenden
technischen
Normen
anzupassen.
The
Joint
Committee
is
responsible,
in
accordance
with
Article
24(2)(c)
of
the
Agreement,
for
adapting
Annex
1
to
the
Agreement
regarding
the
conditions
applying
to
road
passenger
transport
operators
and
Annex
2
to
the
Agreement
concerning
the
technical
standards
applying
to
buses
and
coaches.
DGT v2019
Anhang
1
des
Übereinkommens
über
die
Anforderungen
an
die
Personenverkehrsunternehmer
und
Anhang
2
des
Übereinkommens
über
die
auf
Omnibusse
anzuwendenden
technischen
Normen
sowie
die
in
Artikel
8
des
Übereinkommens
genannten
Anforderungen
an
die
Sozialbestimmungen
werden
gemäß
Anhang
II
dieses
Beschlusses
angepasst.
Annex
1
to
the
Agreement
regarding
the
conditions
applying
to
road
passenger
transport
operators,
Annex
2
to
the
Agreement
concerning
the
technical
standards
applying
to
buses
and
coaches
and
the
requirements
concerning
the
social
provisions
referred
to
in
Article
8
of
the
Agreement
are
hereby
adapted
as
set
out
in
Annex
II
to
this
Decision.
DGT v2019
Die
laut
Durchführungsbeschluss
2008/615/JI
anzuwendenden
Protokolle
und
Normen
beruhen
auf
offenen
Standards
und
erfüllen
die
Auflagen
der
Entscheidungsträger
für
die
nationale
Sicherheitspolitik
in
den
Mitgliedstaaten.
The
protocols
and
standards
deployed
in
the
implementation
of
Decision
2008/615/JHA
applications
comply
with
the
open
standards
and
meet
the
requirements
imposed
by
national
security
policy
makers
of
the
Member
States.
DGT v2019
Solche
Änderungen
können
die
Bezugskraftstoffe
und
die
für
die
Prüfung
der
Abgas-
und
Geräuschemissionen
anzuwendenden
Normen
umfassen.
Such
amendments
may
include
reference
fuels
and
the
standards
to
be
used
for
exhaust
and
noise
emissions
testing.
DGT v2019
Bei
der
Berücksichtigung
der
Entwicklung
des
technischen
Kenntnisstands
und
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
wird
die
Kommission
bei
Fragen,
die
die
Bezugskraftstoffe
und
die
für
die
Prüfung
der
Abgas-
und
Geräuschemissionen
anzuwendenden
Normen
betreffen,
von
einem
Regelungsausschuss
unterstützt.
A
regulatory
committee
will
assist
the
Commission,
in
the
light
of
evolution
of
technical
knowledge
and
new
scientific
evidence,
with
issues
relating
to
the
reference
fuels
and
the
standards
to
be
used
for
exhaust
and
noise
emissions
testing.
TildeMODEL v2018
Um
der
Entwicklung
der
anzuwendenden
Normen
und
der
praktischen
Modalitäten
für
die
Nutzung
des
Netzes
für
elektronische
Übermittlung
Rechnung
zu
tragen,
das
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1560/2003
eingeführt
wurde,
um
die
Durchführung
der
Verordnung
(EU)
Nr.
604/2013
zu
erleichtern,
sind
technische
Anpassungen
erforderlich.
Technical
adaptations
are
necessary
in
order
to
respond
to
the
evolution
of
the
standards
applicable
and
the
practical
arrangements
for
using
the
electronic
transmission
network
set
up
by
Regulation
(EC)
No
1560/2003
to
facilitate
the
implementation
of
Regulation
(EU)
No
604/2013.
DGT v2019