Translation of "Normalen betrieb" in English

Klassische gedeckte Güterwagen spielen im normalen Betrieb keine Rolle mehr.
Classic covered wagons play no role in normal traffic any more.
Wikipedia v1.0

Die Ergebnisse der Emissionsprüfung sollen repräsentativ für den normalen Betrieb sein.
The objective is to produce emission results that are representative of in-use operation.
DGT v2019

Das Reifendrucküberwachungssystem ist auf den normalen Betrieb rückzustellen.
Restore the TPMS to normal operation.
DGT v2019

Dieses Aufleuchten könnte zum normalen Betrieb des Raumschiffes gehören.
For all we know, that flash could be part of their ship's normal function.
OpenSubtitles v2018

Der Ernter setzt nur seinen normalen Betrieb fort.
The harvester is continuing its normal operations.
OpenSubtitles v2018

In 24 Stunden soll ich wieder "normalen" Betrieb aufnehmen.
I've got 24 hours to re-establish "normal" gate operations.
OpenSubtitles v2018

Sie stören den normalen Betrieb des Schiffes.
Agreed. And we should evacuate these visitors immediately. They are interfering with normal ship's functions.
OpenSubtitles v2018

Im normalen Betrieb ist die Lüftungsklappe natürlich luftdicht verschlossen.
Obviously, during normal operation this ventilation damper is closed in an airtight manner.
EuroPat v2

Der Kämmkopf nimmt den normalen Betrieb wieder auf.
The combing head then resumes normal operation.
EuroPat v2

Sie verhindert, daß im normalen Betrieb Schmiermittel aus dem Lager läuft.
It prevents lubricant running out of the bearing in normal operation.
EuroPat v2

Irgendwelche Veränderungen oder Verbesserungen der Fahreigenschaften im normalen Betrieb finden dabei nicht statt.
No changes or improvements of any kind are made in the sailing properties of the craft during normal operations.
EuroPat v2

In normalen Betrieb bleibt die Spritzenkupplung 7 offen.
In normal operation the syringe coupling 7 remains open.
EuroPat v2

Im normalen Betrieb wird also in diesen Rinnen Luft enthalten sein.
In normal operation, therefore, these grooves will contain air.
EuroPat v2

Ein solcher Drehzahlwert kann im normalen Betrieb einer Brennkraftmaschine nie vorkommen.
Such a low engine speed never occurs under normal operation of an internal combustion engine.
EuroPat v2

Im normalen Betrieb ist die Lüflungsklappe natürlich luftdicht verschlossen.
Obviously, during normal operation this ventilation damper is closed in an airtight manner.
EuroPat v2

Es ist erwünscht, die Verzugshöhe im normalen Betrieb konstant zu halten.
It is desirable to keep the degree of draft constant in normal operation.
EuroPat v2

Im normalen Betrieb wird der Druckspeicher 13 nicht entlüftet.
In normal operation, the compressed air storage unit 13 is not vented.
EuroPat v2

Läuft dieser ab, wird in den normalen Betrieb übergegangen.
When it runs out, they switch to normal operation.
EuroPat v2

Für den normalen Betrieb dagegen, wird wesentlich weniger Zündenergie benötigt.
On the other hand, during normal operation a substantially smaller ignition energy is sufficient.
EuroPat v2

Dadurch wird ein im normalen Betrieb überlagerter Lageregler nicht zu einer Regelung angeregt.
As a result, the position controller is not excited during normal operation.
EuroPat v2

Der Ablauf ist im normalen Betrieb über das Ventil 25 gesperrt.
This drain is shut off by the valve 25 in normal operation.
EuroPat v2

Letzterer ist gewöhnlich mehrstellig, wird zum normalen Betrieb nicht benötigt.
The latter is usually comprised of several characters and is not required for normal operation.
EuroPat v2

Die dargestellten Verläufe ergeben sich im normalen, also störungsfreien Betrieb der Brennkraftmaschine.
The curves as shown represent normal, that is, leak-free operation of the engine injection system.
EuroPat v2