Translation of "Normale bedingungen" in English

Entweder habe ich normale Bedingungen oder es ist vorbei.
Either I have normal work conditions or I say goodbye.
OpenSubtitles v2018

Gemeinschaft für normale Bedingungen festgesetzten Werte lagen.
Community Directive for normal conditions over a period of time.
EUbookshop v2

Hinweis: Diese Zeiten gelten für normale Bedingungen.
Note: These driving times are under normal conditions.
ParaCrawl v7.1

Die angegebenen Flugzeiten gelten für normale Bedingungen und können abhängig vom Wetter etwas abweichen.
Flight times are for normal conditions and may vary somewhat depending on the weather.
CCAligned v1

Die angegebenen Flugzeiten gelten für normale Bedingungen und können abhängig vom Wetter etwas variieren.
Flight times are for normal conditions and may vary somewhat depending on the weather.
ParaCrawl v7.1

Eine Wiederbelebung des jüdischen Handels und der Industrie wird für Angestellte wieder normale Bedingungen bringen.
A regeneration of Jewish trade and industry will bring about normal conditions for employees.
ParaCrawl v7.1

Abschließend werden in dem Behälter wieder normale atmosphärische Bedingungen hergestellt und die Bananen entladen.
Finally, normal atmospheric conditions are restored in the container and the bananas are unloaded.
EuroPat v2

Dies sind normale Bedingungen.
These are the normal conditions.
Europarl v8

Die Rückführung der Einlagensicherungen auf normale Bedingungen bezieht sich nicht nur auf die Abschaffung der staatlichen Deckung für derartige Garantien, sondern auch auf eine Überprüfung der Bestimmungen des Notstandsgesetzes, nach denen Einlagen, die unter eine Einlagensicherung fallen, bei der Liquidation eines Finanzunternehmens Vorrang haben.
The capital requirements under Pillar 1 and Pillar 2a form the baseline capital requirement for the Bank.(b) Reduction in available capital due to stress testing and for strategic purposes: The baseline capital requirement is estimated based on ‘normal business conditions’.
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde versteht die vorgelegten Informationen dahin gehend, dass nach Auffassung der norwegischen Behörden im Zusammenhang mit der Aufteilung gemeinsamer Kosten und in Verbindung mit Zahlungen für gruppeninterne Dienste insoweit keine Beihilfe vorgelegen hat, als den Transaktionen unter den der Gruppe angehörenden Unternehmen sowie – in geringerem Umfang – zwischen zur Gruppe gehörigen Unternehmen und der AS Oslo Sporveier normale kaufmännische Bedingungen und Grundsätze zugrunde lagen.
The Authority understands that, on the basis of the information provided, the Norwegian authorities claim that there is no state aid involved as regards the allocation of common costs and the payment of intra-group services, given that the transactions between the companies of the group and to a lesser extent between companies of the group and AS Oslo Sporveier are based on normal commercial terms and principles.
DGT v2019

Allerdings sind zusaÈtzlich noch verschiedene von den allgemeinen Anspruchsvoraussetzungen fuÈr die normale Alterspension abweichende Bedingungen vorgesehen, die jedenfalls eine Kontaktnahme mit dem zustaÈndigen VersicherungstraÈger ratsam machen.
There are further conditions which differ from those for standard oldage pension, and it is advisable to contact the competent insurance institution.
EUbookshop v2

Angesichts der wachsenden Bedeutung des Flüchtlingsproblems und der Behinderung des Güterbahnverkehrs durch den Ärmelka-nal-Tunnel hat das Europäische Parlament am 11. April eine Entschließung(3) angenommen, in der es Frankreich und das Vereinigte Königreich aufforderte,dringend Maßnahmen zu ergreifen, um wieder normale Bedingungen herzustellen, und den Wirtschaftsbeteiligten, die durch diese Situation geschädigt wurden,einen Ausgleich zu gewähren.
In view of the growing problem of refugees and theobstruction of rail freight in the Channel Tunnel, Parliament adopted a resolution on 11 April in which it called on France and the United Kingdom to takeurgent measures to restore normal conditions and compensate operatorsadversely affected by this situation(1).
EUbookshop v2

Es können klimatische Verhältnisse oder eine Bodenbeschaffenheit vorliegen, so dass die für normale Bedingungen empfohlene Herbizidmenge als Ueberdosis wirkt.
The climatic conditions or the nature of the soil may be such that the concentration of herbicide recommended for normal conditions acts as an overdose.
EuroPat v2

Es können klimatische Verhältnisse oder eine Bodenbeschaffenheit vorliegen, so dass die für normale Bedingungen empfohlene Herbizidmenge als Überdosis wirkt.
The climatic conditions or the nature of the soil may be such that the concentration of herbicide recommended for normal conditions acts as an overdose.
EuroPat v2

Die Kurven der Ströme IN und I B gelten für einen gegebenen Elektrodenabstand zwischen Werkstück und Sprühvorrichtung und für normale Betriebs bedingungen.
The curves for current IN and IB apply for a given electrode-distance between the workpiece and the spraying device for normal operating conditions.
EuroPat v2

Es können klimatische Verhältnisse oder eine Bodenbeschaffenheit vorliegen, bei denen die für normale Bedingungen empfohlene Herbizidmenge als Ueberdosis wirkt.
The climatic conditions or the nature of the soil may be such that the concentration of herbicide recommended for normal conditions acts as an overdose.
EuroPat v2

In den ersten vier Beispielen wurden im Vergleich zu bekannten Endreaktoren relativ normale Bedingungen angewandt, d.h. Temperaturen bis 285 °C und verhältnismäßig niedrige Schneckendrehzahlen.
In the first four examples relatively normal conditions in comparison to known end reactors were employed, i.e. temperatures up to 285° C. and comparatively low screw rpm.
EuroPat v2

Was das ökonomische Bedürfnis anbelangt, so würde es sich bei der "Dorfgemeinde" bereits von dem Augenblick an fühlbar machen, da sie in normale Bedingungen versetzt werden würde, d.h., sobald die Lasten, die auf ihr liegen, beseitigt wären und das von ihr zu bebauende Land eine normale Ausdehnung erlangt hätte.
As to the economic need, it will make itself felt to the "rural commune" itself from the moment when it is placed in normal conditions, that is, as soon as the burdens that weigh upon it are removed and its cultivable land receives a normal expanse.
ParaCrawl v7.1

Ziel: Es sollten in vitro zytogenetische Effekte auf menschliche periphere Lymphozyten aus dem Blut untersucht werden, die 2450 MHz Mikrowellen unter "normothermischen" Bedingungen (normale Körpertemperatur) ausgesetzt waren.
Aim: To study in vitro cytogenetic effects on human peripheral blood lymphocytes exposed to 2450 MHz microwaves under "normothermal" conditions (normal body temperature).
ParaCrawl v7.1