Translation of "Normale leute" in English

Normale Leute sehen Fisch und Meeresfrüchte wie hier gezeigt.
Ordinary people, the way they looked at seafood was like this.
TED2020 v1

Es wird darin um Aliens, Roboter, Alienroboter oder normale Leute gehen.
They'll watch movies about aliens or robots, or robot aliens or regular people.
TED2020 v1

Wir müssen das Wachs an normale Leute verkaufen.
We have to sell this wax to average, ordinary people.
OpenSubtitles v2018

Weil es ganz einfache, normale Leute sind.
Because they're normal people with normal lives.
OpenSubtitles v2018

Normale Leute reagieren anders, was bist du also?
Normal people don't react like that, so what does that make you, huh?
OpenSubtitles v2018

Normale Leute, die nur ihren Job machten.
Ordinary people just doing their jobs.
OpenSubtitles v2018

Bei "normale Leute" war ich raus.
Lost me at, "People."
OpenSubtitles v2018

Er hatte vielleicht so viel verdeckte Polizisten wie normale Leute in seinem Umfeld.
He may have had as many police as he had regular folk in his entourage, under cover.
OpenSubtitles v2018

Hey, total normale Leute, die total interessante Leben führen.
Hey, totally normal people leading totally interesting lives.
OpenSubtitles v2018

Sie sind genau wie normale Leute.
They're just like regular people.
OpenSubtitles v2018

Ich rede über normale Leute, Arbeiterklasse, normales Volk.
I'm talking about normal people, working-class, everyday people.
OpenSubtitles v2018

Warum können wir nicht einfach durch den Eingang gehen wie normale Leute?
Why can't we just go through the front like normal people?
OpenSubtitles v2018

Setzen Sie sich doch auf, damit wir wie normale Leute reden können.
Why don't you sit up so that we can talk like normal people?
OpenSubtitles v2018

Und dass wir ausgehen würden, wie normale Leute.
And convincing him to go out like two normal people.
OpenSubtitles v2018

Normale Leute denken nicht mal daran, andere zu essen.
Normal people don't even think about eating someone else!
OpenSubtitles v2018

Weil das vielleicht echte Vereinslokale sind, wo sie wie normale Leute rumhängen.
Yeah, because they're actually social clubs, like they hang out like they're normal people.
OpenSubtitles v2018

Normale Leute hat das alles nicht gestört.
Regular people didn't approve, though.
OpenSubtitles v2018

Die Banks sind normale, alltägliche Leute.
The Banks are normal, everyday sort of people, and this isn't normal. This isn't "everyday."
OpenSubtitles v2018

Normale Leute, denken, das das etwas gutes ist.
Normal people think that's a good thing.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir essen wie... ganz normale Leute.
Let's go out to dinner like... regular people.
OpenSubtitles v2018

Die denken nicht wie normale Leute.
They don't think like regular people.
OpenSubtitles v2018

Es war wie ein Krankenhaus,... aber nicht für normale Leute.
It was like a hospital... But not for regular people.
OpenSubtitles v2018

Bereit, zu tun, was normale Leute nicht tun.
Prepared to do what ordinary people won't do.
OpenSubtitles v2018

Ein normales Leben ist was für normale Leute.
Normal life is for normal people.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche mehr Kollisionen als normale Leute.
I need to fight more than normal people.
OpenSubtitles v2018

Normale Leute sehen Monster und rennen, aber wir?
Where normal people, they see a monster and they run, but not us, no, no, no.
OpenSubtitles v2018

Wir zahlen den Preis wie normale Leute.
We will just pay the rate like normal people.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht wie normale Leute.
We're not like normal people.
OpenSubtitles v2018

Normale Leute machen andauernd außergewöhnliche Dinge.
Ordinary people, they do extraordinary things all the time.
OpenSubtitles v2018

Es war wie ein Krankenhaus, aber nicht für normale Leute.
It was like a hospital, but not for regular people.
OpenSubtitles v2018