Translation of "Normales leben" in English
Ich
lebe
ein
normales
Leben,
wie
jeder
andere
auch.
I
live
as
normal
a
life
as
anyone
else.
WMT-News v2019
Dieser
Junge
ist
jetzt
auf
der
Uni
und
führt
ein
ziemlich
normales
Leben.
This
boy
is
now
in
university
and
leads
quite
a
normal
life.
TED2020 v1
Zu
Beginn
des
ersten
Buchs
hat
Arthur
ein
noch
relativ
normales
Leben.
In
the
beginning
of
the
first
book,
Arthur
lives
a
relatively
normal
life
as
an
adopted
child
in
a
large
and
caring
family.
Wikipedia v1.0
Ich
will
einfach
nur
ein
normales
Leben
führen.
I
just
want
to
live
a
normal
life.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast
die
Pflicht,
ihr
ein
normales
Leben
mit
Spielkameraden
zu
bieten.
It's
your
duty
to
put
her
into
a
normal
life
with
toys
and
games
and
companions.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
ein
normales
Leben
führen.
I
just
want
to
be
normal
people.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
jetzt
ein
normales
Leben
und
stirbt.
He'll
live
the
remainder
of
a
normal
life
span,
then
die.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
wollen
wir
nur
ein
normales
Leben
führen.
Right
now,
all
we
want
is
to
live
normal
lives.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
überlegen
Sie,
wie
Sie
ihm
ein
normales
Leben
verwehren.
Then
think
how
you're
killing
his
right
to
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Leben
Sie
Ihr
normales
Leben
weiter.
Go
on
leading
your
normal
human
life.
OpenSubtitles v2018
Wir
fangen
ein
normales
Leben
an.
We
can
live
normal
lives.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
ein
ganz
normales
Leben
führen.
He'll
live
quite
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Man
denkt
an
seine
Freunde,
die
daheim
ein
normales
Leben
führen.
You
think
about
your
friends
who
are
back
home
leading
normal
lives.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
ein
völlig
normales
Leben
führen.
You'll
be
able
to
live
a
perfectly
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
wohl
noch
zehn
Jahre
normales
Leben
vor
mir.
I
may
give
myself
ten
years
of
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Gloria
und
ich
führten
wieder
ein
fast
normales
Leben.
Gloria
and
I
had
slowly
returned
to
an
almost
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
lebten
jahrelang
ein
normales,
unauffälliges
Leben...
You
lived
a
normal,
inconspicuous
life
for
years...
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
unser
normales
Leben
zurückhaben,
was
er
immer
wollte.
When
we
get
our
normal
lives
back,
which
is
all
he
ever
wanted.
OpenSubtitles v2018
Was,
ihr
wollt
kein
normales
Leben
mehr
führen?
So,
what,
you
don't
want
normal
lives
anymore?
OpenSubtitles v2018
Cat,
natürlich
wollen
wir
immer
noch
ein
normales
Leben
führen.
Cat,
of
course
we
all
still
want
normal
lives.
That
hasn't
changed.
OpenSubtitles v2018
Cat,
ich
will
ein
normales
Leben
führen.
Look,
Cat,
all
I
want
is
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Martha,
ich
habe
kein
normales
Leben.
Martha,
I
don't
have
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Camille
könnte
ein
normales
Leben
führen.
Camille
could
have
a
normal
life...
OpenSubtitles v2018
Sie
konnte
wieder
ein
normales
Leben
führen
und
bekam
sogar
nochmal
ein
Kind.
She
managed
to
rebuild
a
normal
life.
She
even
could
have
another
child.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
wieder
ein
normales
Leben
führen.
You'll
go
back
to
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Mit
Medikamenten
kannst
du
ein
normales
Leben
führen.
With
medication,
you'll
live
a
long
and
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
dort
die
Chance
auf
ein
ganz
normales
Leben.
It's
where
she
gets
to
live
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018