Translation of "Normales leben" in English

Ich lebe ein normales Leben, wie jeder andere auch.
I live as normal a life as anyone else.
WMT-News v2019

Dieser Junge ist jetzt auf der Uni und führt ein ziemlich normales Leben.
This boy is now in university and leads quite a normal life.
TED2020 v1

Zu Beginn des ersten Buchs hat Arthur ein noch relativ normales Leben.
In the beginning of the first book, Arthur lives a relatively normal life as an adopted child in a large and caring family.
Wikipedia v1.0

Ich will einfach nur ein normales Leben führen.
I just want to live a normal life.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast die Pflicht, ihr ein normales Leben mit Spielkameraden zu bieten.
It's your duty to put her into a normal life with toys and games and companions.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur ein normales Leben führen.
I just want to be normal people.
OpenSubtitles v2018

Er hat jetzt ein normales Leben und stirbt.
He'll live the remainder of a normal life span, then die.
OpenSubtitles v2018

Im Moment wollen wir nur ein normales Leben führen.
Right now, all we want is to live normal lives.
OpenSubtitles v2018

Und dann überlegen Sie, wie Sie ihm ein normales Leben verwehren.
Then think how you're killing his right to a normal life.
OpenSubtitles v2018

Leben Sie Ihr normales Leben weiter.
Go on leading your normal human life.
OpenSubtitles v2018

Wir fangen ein normales Leben an.
We can live normal lives.
OpenSubtitles v2018

Er wird ein ganz normales Leben führen.
He'll live quite a normal life.
OpenSubtitles v2018

Man denkt an seine Freunde, die daheim ein normales Leben führen.
You think about your friends who are back home leading normal lives.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten ein völlig normales Leben führen.
You'll be able to live a perfectly normal life.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wohl noch zehn Jahre normales Leben vor mir.
I may give myself ten years of normal life.
OpenSubtitles v2018

Gloria und ich führten wieder ein fast normales Leben.
Gloria and I had slowly returned to an almost normal life.
OpenSubtitles v2018

Sie lebten jahrelang ein normales, unauffälliges Leben...
You lived a normal, inconspicuous life for years...
OpenSubtitles v2018

Wenn wir unser normales Leben zurückhaben, was er immer wollte.
When we get our normal lives back, which is all he ever wanted.
OpenSubtitles v2018

Was, ihr wollt kein normales Leben mehr führen?
So, what, you don't want normal lives anymore?
OpenSubtitles v2018

Cat, natürlich wollen wir immer noch ein normales Leben führen.
Cat, of course we all still want normal lives. That hasn't changed.
OpenSubtitles v2018

Cat, ich will ein normales Leben führen.
Look, Cat, all I want is a normal life.
OpenSubtitles v2018

Martha, ich habe kein normales Leben.
Martha, I don't have a normal life.
OpenSubtitles v2018

Camille könnte ein normales Leben führen.
Camille could have a normal life...
OpenSubtitles v2018

Sie konnte wieder ein normales Leben führen und bekam sogar nochmal ein Kind.
She managed to rebuild a normal life. She even could have another child.
OpenSubtitles v2018

Du wirst wieder ein normales Leben führen.
You'll go back to a normal life.
OpenSubtitles v2018

Mit Medikamenten kannst du ein normales Leben führen.
With medication, you'll live a long and normal life.
OpenSubtitles v2018

Sie hat dort die Chance auf ein ganz normales Leben.
It's where she gets to live a normal life.
OpenSubtitles v2018