Translation of "Normales leben führen" in English
Ich
will
einfach
nur
ein
normales
Leben
führen.
I
just
want
to
live
a
normal
life.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
nur
ein
normales
Leben
führen.
I
just
want
to
be
normal
people.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
wollen
wir
nur
ein
normales
Leben
führen.
Right
now,
all
we
want
is
to
live
normal
lives.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
ein
ganz
normales
Leben
führen.
He'll
live
quite
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Man
denkt
an
seine
Freunde,
die
daheim
ein
normales
Leben
führen.
You
think
about
your
friends
who
are
back
home
leading
normal
lives.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
ein
völlig
normales
Leben
führen.
You'll
be
able
to
live
a
perfectly
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Was,
ihr
wollt
kein
normales
Leben
mehr
führen?
So,
what,
you
don't
want
normal
lives
anymore?
OpenSubtitles v2018
Cat,
natürlich
wollen
wir
immer
noch
ein
normales
Leben
führen.
Cat,
of
course
we
all
still
want
normal
lives.
That
hasn't
changed.
OpenSubtitles v2018
Cat,
ich
will
ein
normales
Leben
führen.
Look,
Cat,
all
I
want
is
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Camille
könnte
ein
normales
Leben
führen.
Camille
could
have
a
normal
life...
OpenSubtitles v2018
Sie
konnte
wieder
ein
normales
Leben
führen
und
bekam
sogar
nochmal
ein
Kind.
She
managed
to
rebuild
a
normal
life.
She
even
could
have
another
child.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
wieder
ein
normales
Leben
führen.
You'll
go
back
to
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Mit
Medikamenten
kannst
du
ein
normales
Leben
führen.
With
medication,
you'll
live
a
long
and
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Dann
können
wir
alle
wieder
ein
normales
Leben
führen.
It
means
we
can
all
go
back
to
our
normal
lives.
OpenSubtitles v2018
Regan,
denkst
du,
du
wirst
jemals
ein
normales
Leben
führen
können?
Regan,
do
you
think
you'll
ever
be
capable
of
having
a
normal
life?
-
What
do
you
mean?
OpenSubtitles v2018
Sie
will
nur...
sie
möchte
wieder
ein
normales
Leben
führen.
She
just...
She
just
wants
to
get
her
life
back
to
normal.
OpenSubtitles v2018
Achtzehn
Jahre
ließt
du
mich
glauben,
ich
könnte
ein
normales
Leben
führen.
For
18
years,
you
made
me
believe
that
I
could
live
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Doktor,
eine
Frage:
Kann
unser
Sohn
ein
normales
Leben
führen?
Doctor,
in
your
opinion,
can
our
son
lead
a
normal
life?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
froh,
wieder
mein
normales
Leben
zu
führen.
I'm
just
glad
that
I'm
back
to
my
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Es
war
unmöglich,
ein
normales
Leben
zu
führen.
They've
made
it
impossible
to
have
anything
like
a
normal
existence.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könntet
ein
normales
Leben
führen,
wie
wir
alle.
You
could
live
a
normal
life,
like
the
rest
of
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
daran
arbeiten,
denn
Sie
können
ein
normales
Leben
führen.
You
and
I
can
work
together,
and
you
can
have
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Aber
was,
wenn
ich
einfach
nur
ein
normales
Leben
führen
will?
But
what
if
I
just
want
to
lead
a
normal
life?
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
sie
könnten
ein
normales
Leben
führen.
No,
but
they'd
be
able
to
live
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
ein
ganz
normales
Leben
führen.
I
just
wanna
have
a
normal
life.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
nicht
einfach
ein
normales
Leben
führen?
Can't
we
just
have
a
normal,
boring
life?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
ein
langes
und
normales
Leben
führen.
You
can
live
a
long
and
ordinary
life.
OpenSubtitles v2018