Translation of "Normales leben führen" in English

Ich will einfach nur ein normales Leben führen.
I just want to live a normal life.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte nur ein normales Leben führen.
I just want to be normal people.
OpenSubtitles v2018

Im Moment wollen wir nur ein normales Leben führen.
Right now, all we want is to live normal lives.
OpenSubtitles v2018

Er wird ein ganz normales Leben führen.
He'll live quite a normal life.
OpenSubtitles v2018

Man denkt an seine Freunde, die daheim ein normales Leben führen.
You think about your friends who are back home leading normal lives.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten ein völlig normales Leben führen.
You'll be able to live a perfectly normal life.
OpenSubtitles v2018

Was, ihr wollt kein normales Leben mehr führen?
So, what, you don't want normal lives anymore?
OpenSubtitles v2018

Cat, natürlich wollen wir immer noch ein normales Leben führen.
Cat, of course we all still want normal lives. That hasn't changed.
OpenSubtitles v2018

Cat, ich will ein normales Leben führen.
Look, Cat, all I want is a normal life.
OpenSubtitles v2018

Camille könnte ein normales Leben führen.
Camille could have a normal life...
OpenSubtitles v2018

Sie konnte wieder ein normales Leben führen und bekam sogar nochmal ein Kind.
She managed to rebuild a normal life. She even could have another child.
OpenSubtitles v2018

Du wirst wieder ein normales Leben führen.
You'll go back to a normal life.
OpenSubtitles v2018

Mit Medikamenten kannst du ein normales Leben führen.
With medication, you'll live a long and normal life.
OpenSubtitles v2018

Dann können wir alle wieder ein normales Leben führen.
It means we can all go back to our normal lives.
OpenSubtitles v2018

Regan, denkst du, du wirst jemals ein normales Leben führen können?
Regan, do you think you'll ever be capable of having a normal life? - What do you mean?
OpenSubtitles v2018

Sie will nur... sie möchte wieder ein normales Leben führen.
She just... She just wants to get her life back to normal.
OpenSubtitles v2018

Achtzehn Jahre ließt du mich glauben, ich könnte ein normales Leben führen.
For 18 years, you made me believe that I could live a normal life.
OpenSubtitles v2018

Doktor, eine Frage: Kann unser Sohn ein normales Leben führen?
Doctor, in your opinion, can our son lead a normal life?
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur froh, wieder mein normales Leben zu führen.
I'm just glad that I'm back to my normal life.
OpenSubtitles v2018

Es war unmöglich, ein normales Leben zu führen.
They've made it impossible to have anything like a normal existence.
OpenSubtitles v2018

Ihr könntet ein normales Leben führen, wie wir alle.
You could live a normal life, like the rest of us.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten daran arbeiten, denn Sie können ein normales Leben führen.
You and I can work together, and you can have a normal life.
OpenSubtitles v2018

Aber was, wenn ich einfach nur ein normales Leben führen will?
But what if I just want to lead a normal life?
OpenSubtitles v2018

Nein, aber sie könnten ein normales Leben führen.
No, but they'd be able to live a normal life.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur ein ganz normales Leben führen.
I just wanna have a normal life.
OpenSubtitles v2018

Können wir nicht einfach ein normales Leben führen?
Can't we just have a normal, boring life?
OpenSubtitles v2018

Du kannst ein langes und normales Leben führen.
You can live a long and ordinary life.
OpenSubtitles v2018