Translation of "Leben führen" in English

Die Mehrheit der Behinderten möchte ein eigenständiges Leben führen und erwerbstätig sein.
Most people who are disabled want to live a life of independence and to have a job.
Europarl v8

Alle sollen in unserem Europa ein gutes Leben führen können.
Everybody should be able to live a good life in our Europe.
Europarl v8

Gemeinsam sollten wir alle lernen, ein kreativeres Leben zu führen.
All of us together should learn to live a more creative life.
Europarl v8

Dort wollte er das Leben eines Bohémien führen.
He furnished in his head an apartment. He would lead an artist's life there!
Books v1

Sie wollte ein Leben führen, das auch geistige Anforderungen an sie stellte.
There she took on the responsibilities of running his household, and learning to sing.
Wikipedia v1.0

Cassie begann, von dem Geld ein verschwenderisches Leben zu führen.
With this money, Chadwick began to live a very lavish lifestyle.
Wikipedia v1.0

Der zukünftige Kardinal sollte ja ein standesgemäßes Leben führen können.
His father decided that Andrew should have a career in the clergy.
Wikipedia v1.0

Hör auf, mir vorzuschreiben, wie ich mein Leben zu führen habe!
Stop telling me how to live my life.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will einfach nur ein normales Leben führen.
I just want to live a normal life.
Tatoeba v2021-03-10

Willst du wirklich so ein Leben führen?
Do you really want to lead this kind of life?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nach bestem Wissen versucht, ein ausgewogenes Leben zu führen.
I've tried the best I can to live a balanced life.
TED2020 v1

Damit wird den Opfern geholfen, ihr Leben weiter zu führen.
This process helps victims to get on with their lives.
TildeMODEL v2018

Herr Jesus... was für Leben führen die Menschen.
Oh, Lord... What lives men lead.
OpenSubtitles v2018

Ein ehrbares Mädchen will ein sicheres Leben führen.
A respectable girl wants to live a safe life.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nur ein normales Leben führen.
I just want to be normal people.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ein ehrliches Leben führen.
I can be honest.
OpenSubtitles v2018

Das ist die beste Chance, später ein glückliches Leben führen zu können.
It's our best chance to live happily ever after forever.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn zwei Menschen wenig teilen, können sie ein gemeinsames Leben führen.
Even when two people have very little to share... it is possible for them to make some sort of a life together.
OpenSubtitles v2018

Dort hat er die Chance, ein anständiges Leben zu führen.
Why can't you leave him where he is? Where he'll have the chance at a good life?
OpenSubtitles v2018

Diese armen, bedauernswerten Leute sollten... das Leben ihrer Wahl führen dürfen.
I feel that these poor, unfortunate people should be free to live the lives of their own choice.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie nicht lieber ein anderes Leben führen, wenn das ginge?
If you could have a different life, wouldn't you want it?
OpenSubtitles v2018

Also ich finde, wir sollten von jetzt an unser eigenes Leben führen.
Well, I think we should try and lead our own lives from now on. Ooh!
OpenSubtitles v2018

Was für ein süßes Leben wir doch führen.
Look what a sweet life we got.
OpenSubtitles v2018

Im Moment wollen wir nur ein normales Leben führen.
Right now, all we want is to live normal lives.
OpenSubtitles v2018

Ich bin durchaus in der Lage mein eigenes Leben zu führen.
I'm quite capable of running my own life.
OpenSubtitles v2018

Du könntest ein anständiges Leben führen und willst heiraten!
Here's a woman who could have a normal life and she wants to get married.
OpenSubtitles v2018