Übersetzung für "Leben führen" in Englisch
Die
Mehrheit
der
Behinderten
möchte
ein
eigenständiges
Leben
führen
und
erwerbstätig
sein.
Most
people
who
are
disabled
want
to
live
a
life
of
independence
and
to
have
a
job.
Europarl v8
Alle
sollen
in
unserem
Europa
ein
gutes
Leben
führen
können.
Everybody
should
be
able
to
live
a
good
life
in
our
Europe.
Europarl v8
Gemeinsam
sollten
wir
alle
lernen,
ein
kreativeres
Leben
zu
führen.
All
of
us
together
should
learn
to
live
a
more
creative
life.
Europarl v8
Dort
wollte
er
das
Leben
eines
Bohémien
führen.
He
furnished
in
his
head
an
apartment.
He
would
lead
an
artist's
life
there!
Books v1
Sie
wollte
ein
Leben
führen,
das
auch
geistige
Anforderungen
an
sie
stellte.
There
she
took
on
the
responsibilities
of
running
his
household,
and
learning
to
sing.
Wikipedia v1.0
Cassie
begann,
von
dem
Geld
ein
verschwenderisches
Leben
zu
führen.
With
this
money,
Chadwick
began
to
live
a
very
lavish
lifestyle.
Wikipedia v1.0
Der
zukünftige
Kardinal
sollte
ja
ein
standesgemäßes
Leben
führen
können.
His
father
decided
that
Andrew
should
have
a
career
in
the
clergy.
Wikipedia v1.0
Hör
auf,
mir
vorzuschreiben,
wie
ich
mein
Leben
zu
führen
habe!
Stop
telling
me
how
to
live
my
life.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
einfach
nur
ein
normales
Leben
führen.
I
just
want
to
live
a
normal
life.
Tatoeba v2021-03-10
Willst
du
wirklich
so
ein
Leben
führen?
Do
you
really
want
to
lead
this
kind
of
life?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
nach
bestem
Wissen
versucht,
ein
ausgewogenes
Leben
zu
führen.
I've
tried
the
best
I
can
to
live
a
balanced
life.
TED2020 v1
Damit
wird
den
Opfern
geholfen,
ihr
Leben
weiter
zu
führen.
This
process
helps
victims
to
get
on
with
their
lives.
TildeMODEL v2018
Herr
Jesus...
was
für
Leben
führen
die
Menschen.
Oh,
Lord...
What
lives
men
lead.
OpenSubtitles v2018
Ein
ehrbares
Mädchen
will
ein
sicheres
Leben
führen.
A
respectable
girl
wants
to
live
a
safe
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nur
ein
normales
Leben
führen.
I
just
want
to
be
normal
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ein
ehrliches
Leben
führen.
I
can
be
honest.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
beste
Chance,
später
ein
glückliches
Leben
führen
zu
können.
It's
our
best
chance
to
live
happily
ever
after
forever.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
zwei
Menschen
wenig
teilen,
können
sie
ein
gemeinsames
Leben
führen.
Even
when
two
people
have
very
little
to
share...
it
is
possible
for
them
to
make
some
sort
of
a
life
together.
OpenSubtitles v2018
Dort
hat
er
die
Chance,
ein
anständiges
Leben
zu
führen.
Why
can't
you
leave
him
where
he
is?
Where
he'll
have
the
chance
at
a
good
life?
OpenSubtitles v2018
Diese
armen,
bedauernswerten
Leute
sollten...
das
Leben
ihrer
Wahl
führen
dürfen.
I
feel
that
these
poor,
unfortunate
people
should
be
free
to
live
the
lives
of
their
own
choice.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
nicht
lieber
ein
anderes
Leben
führen,
wenn
das
ginge?
If
you
could
have
a
different
life,
wouldn't
you
want
it?
OpenSubtitles v2018
Also
ich
finde,
wir
sollten
von
jetzt
an
unser
eigenes
Leben
führen.
Well,
I
think
we
should
try
and
lead
our
own
lives
from
now
on.
Ooh!
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
süßes
Leben
wir
doch
führen.
Look
what
a
sweet
life
we
got.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
wollen
wir
nur
ein
normales
Leben
führen.
Right
now,
all
we
want
is
to
live
normal
lives.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
durchaus
in
der
Lage
mein
eigenes
Leben
zu
führen.
I'm
quite
capable
of
running
my
own
life.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
ein
anständiges
Leben
führen
und
willst
heiraten!
Here's
a
woman
who
could
have
a
normal
life
and
she
wants
to
get
married.
OpenSubtitles v2018