Translation of "Nette leute" in English
Ich
habe
viele
nette
Leute
kennengelernt.
I
met
a
lot
of
nice
people.
Tatoeba v2021-03-10
So
nette
Leute
wie
dich
trifft
man
selten.
It's
rare
to
meet
nice
people
like
you.
Tatoeba v2021-03-10
Meine
Nachbarn
sind
sehr
nette
Leute.
My
neighbors
are
very
nice
people.
Tatoeba v2021-03-10
Dass
nette
Leute
sie
zu
Heuwagenfahrten
einladen.
People
to
go
out
with,
take
her
on
hayrides.
OpenSubtitles v2018
So
nette
Leute
wie
wir
treffen
sie
nicht
wieder.
Now
you
know,
we
are
just
about
the
friendliest
folks
you'd
ever
want
to
meet.
OpenSubtitles v2018
Wärst
überrascht,
wie
viele
nette
Leute
mit
ihnen
essen.
You'd
be
surprised
how
many
nice
people
dine
with
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sehr
nette
Leute,
ausser
dass
sie
Hörner
haben.
They're
very
nice
people,
except
that
they've
got
horns.
OpenSubtitles v2018
Nette
dumme
Leute
gibt
es
hier
im
Dutzend
billiger.
You
can
buy
nice
stupid
people
a
dime
a
dozen!
OpenSubtitles v2018
Man
trifft
hier
manchmal
sehr
nette
Leute.
You
can
meet
very
nice
people
here.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nette
Leute
in
Pittsburgh.
Really
can
meet
people
in
Pittsburgh.
OpenSubtitles v2018
Denn
da
hätten
wir
nette
Leute,
Freunde
und
Familie.
Because
inside
the
box
there's
nice
people,
friends,
and
family.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
echt
nette
Leute
zu
sein.
Real
good
people,
they
seem
like.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
nette
Leute
da
unten.
That's
a
lovely
group
of
people
you
have
down
there.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
sehr
nette
Leute,
aber
wir
haben
das
schon
gemacht.
Y-you're
very
nice
people,
but
we've
done
this
before.
OpenSubtitles v2018
Da
lernst
du
nette
Leute
kennen.
We'll
invite
you.
You
meet
some
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Ihr
beide
scheint
wirklich
nette
Leute
zu
sein.
You
both
seem
like
really
nice
folks.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
treffen
nette
Leute.
I
hope
you
meet
some
interesting
people.
OpenSubtitles v2018
Es
waren
jedenfalls
sehr
nette
Leute.
They
sure
were
some
nice
folks.
OpenSubtitles v2018
Da
sieht
man,
was
für
nette,
zuvorkommende
Leute
sie
sind.
That
is
the
kind
of
thoughtful,
unpretentious
people
that
they
are.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
tatsächlich
einige
nette
Leute
getroffen.
But
I
did
meet
some
lovely
people.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
waren
schlimme
Leute,
die
nette
Leute
umbringen
wollten.
But
they
were
terrible
people
who
were
trying
to
murder
nice
people.
OpenSubtitles v2018
War
eine
nette
Überraschung,
Leute.
What
a
nice
surprise
this
is.
OpenSubtitles v2018
Nette
Leute
machen
mir
immer
Angst.
Nice
people
always
scare
me.
OpenSubtitles v2018
Tom
lernt
so
viele
nette
Leute
kennen.
Tom
says
he's
meeting
all
kinds
of
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Tsangs
sind
sicher
nette
Leute.
The
Tsangs
are
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dir
ein
paar
nette
Leute
vorstellen.
I
want
you
to
meet
some
great
people.
OpenSubtitles v2018