Translation of "Nochmals entschuldigung" in English
Da
haben
Sie
vollkommen
Recht,
und
ich
bitte
nochmals
um
Entschuldigung.
You
are
absolutely
right
and
I
apologise
again.
Europarl v8
Warten
Sie,
nochmals
Entschuldigung,
wegen
meines
späten
Erscheinens.
Oh,
yes,
I'm
so
sorry,
again,
about
my
late
entrance.
OpenSubtitles v2018
Und
nochmals
Entschuldigung,
dass
ich
einfach
hier
so
aufgetaucht
bin.
And
I'm
sorry.
I'm
sorry...
that
I
showed
up
with
no
warning.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
euch
nochmals
um
Entschuldigung
für
diese
Misslichkeit
bitten.
Once
more,
we
ask
your
pardon
for
this
inconvenience.
CCAligned v1
Wir
bitten
nochmals
um
Entschuldigung
für
diese
Verzögerung
und
die
Unannehmlichkeit.
Again
we
are
very
sorry
for
this
delay
and
the
inconvenience
caused
to
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
nochmals
um
Entschuldigung.
I
apologise
once
again.
Europarl v8
Entschuldigung
nochmals
dafür,
dass
ich
Dich
nicht
treffen
konnte,
während
Du
in
LA
warst.
My
apologies
again
for
not
being
able
to
meet
with
you
while
you
were
in
LA.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
nochmals
um
Entschuldigung
für
die
Verzögerung
und
die
Geduld,
die
Sie
für
die
Beantwortung
der
Anfrage
von
Herrn
Valverde
aufbringen
mußten.
Once
again,
I
apologise
for
the
delay
and
thank
you
for
waiting
so
patiently
to
reply
to
Mr
Valverde's
question.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
bitte
Sie
nochmals
um
Entschuldigung
für
die
Bedingungen,
unter
denen
Sie
ihren
Redebeitrag
halten
mussten.
I
apologise
once
again,
Commissioner,
for
the
conditions
under
which
you
were
forced
to
speak.
Europarl v8
Ich
bitte
nochmals
um
Entschuldigung,
dass
ich
das
Plenum
vor
Abschluss
der
Aussprache,
an
der
ich
mich,
wie
Sie
sehen
können,
beteilige,
sehr
kurzfristig
verlassen
muss.
I
do
apologise
again
for
the
fact
that
I
have
to
leave
before
the
conclusion
of
this
debate,
which
I
am
taking
part
in,
as
you
can
see,
at
very
short
notice.
Europarl v8
Mir
ist
klar,
dass
diese
Überziehung
zu
einer
so
späten
Stunde
umso
verwerflicher
ist.
Ich
bitte
daher
nochmals
um
Entschuldigung.
At
such
a
late
hour,
I
appreciate
that
this
is
a
reprehensible
abuse
of
your
tolerance,
and
for
this
I
apologise
again.
Europarl v8
Ich
bitte
die
Kollegen,
die
auf
der
Rednerliste
standen,
nochmals
um
Entschuldigung,
doch
wir
haben
die
vorgesehene
Zeit
überschritten.
I
apologise
once
again
to
colleagues
who
were
on
the
list
to
speak,
but
we
have
overrun
the
time
allocated.
Europarl v8
Ich
bitte
nochmals
um
Entschuldigung
für
die
Störung,
aber
wir
wollen
nur
die
Auszahlung
der
Lebensversicherung
beschleunigen.
Once
again,
I'm
very
sorry
to
disturb
you.
We
wanna
expedite
that
life-insurance
policy.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
gab
es
absolut
keine
Ausrede
für
Geezer's
lächerliche
Geste
am
nächsten
Tag,
als
er
sich
für
eine
Zeitung
fotografieren
ließ,
vor
dem
Wrack
von
Bill's
Auto
posierend
-
nochmals
Entschuldigung,
Bill
-
und
vortäuschend,
dass
er
der
Täter
war.
However
there
was
absolutely
no
excuse
for
Geezer's
ridiculous
gesture
the
next
day
when
he
had
himself
photographed
for
a
newspaper,
posing
in
front
of
the
wreckage
of
Bill's
car
-
sorry
again
Bill
-
pretending
that
he
was
the
perp.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
nochmals
um
Entschuldigung
für
die
Störung,
wir
machen
es
bekannt,
dass
sie
noch
nie
Vorfälle
dieser
Art,
und
dass,
wenn
die
Herren.....
We
apologize
again
for
the
disruption,
we
make
it
known
that
they
have
never
been
incidents
of
this
kind,
and
that
if
Messrs......
ParaCrawl v7.1
In
der
Kapelle,
während
der
Feier,
Ich
vor
den
Toren
des
Paradieses
fühlte,
wollte
nur
sagen,
nochmals
vielen
Dank,
Entschuldigung,
dass
viele
Menschen
(und
es
ist
wahr,
dass
es
viele!
In
the
chapel,
during
the
celebration,
I
felt
at
the
gates
of
paradise,
just
wanted
to
say
this,
thank
you
again,
sorry
that
many
people
(and
it
is
true
that
there
are
many!
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
Sie
über
die
neuesten
Entwicklungen
sowieso
auf
dem
Laufenden
und
bitten
nochmals
um
Entschuldigung
für
die
entstandenen
Unannehmlichkeiten.
We
will
of
course
keep
you
updated
on
developments
and
again
offer
our
sincere
apologies
for
the
inconvenience
caused.
ParaCrawl v7.1
Im
Namen
von
Kommissar
Byrne
bitte
ich
Sie
nochmals
um
Entschuldigung
dafür,
daß
er
nicht
persönlich
hier
sein
konnte.
Er
wird
jedoch
später
für
Fragen
zur
Verfügung
stehen.
Once
more
let
me
apologise
on
Commissioner
Byrne's
behalf
that
he
is
not
here
in
person,
but
he
will
be
available
to
take
questions
later.
Europarl v8
Ich
bitte
nochmals
um
Entschuldigung,
dass
ich
Ihre
Zeit
in
Anspruch
genommen
und
diese
Fragen
analysiert
habe.
Aber
ich
konnte
nicht
anders
handeln,
denn
es
gibt
keinen
anderen
Weg,
um
unseren
Oppositionellen
die
Lust
auszutreiben,
die
Partei
zu
betrügen.
I
again
ask
you
to
excuse
me
for
taking
up
your
time
by
examining
these
questions,
but
I
could
not
do
otherwise,
for
there
was
no
other
way
of
killing
the
desire
of
our
oppositionists
to
deceive
the
Party.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
nochmals
dafür
entschuldigen,
daß
ich
Sie
jetzt
verlassen
muß.
I
once
again
apologize
for
having
to
leave.
Europarl v8
Hast
du
nochmal
über
meine
Entschuldigung
nachgedacht?
Reconsidered
my
apology?
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
muss
mich
nochmals
entschuldigen.
However,
I
do
apologize
again
for
the
inconvenience.
OpenSubtitles v2018
Lord
Melbury,
ich
muss
mich
nochmals
entschuldigen...
Lord
Melbury,
I
really
must
apologise
again...
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
diesen
Fehler
nochmals
zu
entschuldigen.
My
apologies
once
again
for
my
mistake.
Europarl v8
Entschuldigung
nochmal,
hab
grad
Navi
überprüft,
wegen
Schweiz
usw
.
Sorry
again,
have
degrees
Navi
checked,
etc
for
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Nochmals
entschuldige
mich
für
die
Beleidigungen.
Once
again,
sorry
for
the
insults.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
nochmals
entschuldigen.
Yes.
I
would
like
to
apologize
sincerely
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
nochmals
entschuldigen.
Once
again,
I
apologise.
OpenSubtitles v2018