Übersetzung für "Nochmals entschuldigung" in Englisch

Da haben Sie vollkommen Recht, und ich bitte nochmals um Entschuldigung.
You are absolutely right and I apologise again.
Europarl v8

Warten Sie, nochmals Entschuldigung, wegen meines späten Erscheinens.
Oh, yes, I'm so sorry, again, about my late entrance.
OpenSubtitles v2018

Und nochmals Entschuldigung, dass ich einfach hier so aufgetaucht bin.
And I'm sorry. I'm sorry... that I showed up with no warning.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten euch nochmals um Entschuldigung für diese Misslichkeit bitten.
Once more, we ask your pardon for this inconvenience.
CCAligned v1

Wir bitten nochmals um Entschuldigung für diese Verzögerung und die Unannehmlichkeit.
Again we are very sorry for this delay and the inconvenience caused to you.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte nochmals um Entschuldigung.
I apologise once again.
Europarl v8

Entschuldigung nochmals dafür, dass ich Dich nicht treffen konnte, während Du in LA warst.
My apologies again for not being able to meet with you while you were in LA.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte nochmals um Entschuldigung für die Verzögerung und die Geduld, die Sie für die Beantwortung der Anfrage von Herrn Valverde aufbringen mußten.
Once again, I apologise for the delay and thank you for waiting so patiently to reply to Mr Valverde's question.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich bitte Sie nochmals um Entschuldigung für die Bedingungen, unter denen Sie ihren Redebeitrag halten mussten.
I apologise once again, Commissioner, for the conditions under which you were forced to speak.
Europarl v8

Ich bitte nochmals um Entschuldigung, dass ich das Plenum vor Abschluss der Aussprache, an der ich mich, wie Sie sehen können, beteilige, sehr kurzfristig verlassen muss.
I do apologise again for the fact that I have to leave before the conclusion of this debate, which I am taking part in, as you can see, at very short notice.
Europarl v8

Mir ist klar, dass diese Überziehung zu einer so späten Stunde umso verwerflicher ist. Ich bitte daher nochmals um Entschuldigung.
At such a late hour, I appreciate that this is a reprehensible abuse of your tolerance, and for this I apologise again.
Europarl v8

Ich bitte die Kollegen, die auf der Rednerliste standen, nochmals um Entschuldigung, doch wir haben die vorgesehene Zeit überschritten.
I apologise once again to colleagues who were on the list to speak, but we have overrun the time allocated.
Europarl v8

Ich bitte nochmals um Entschuldigung für die Störung, aber wir wollen nur die Auszahlung der Lebensversicherung beschleunigen.
Once again, I'm very sorry to disturb you. We wanna expedite that life-insurance policy.
OpenSubtitles v2018

Jedoch gab es absolut keine Ausrede für Geezer's lächerliche Geste am nächsten Tag, als er sich für eine Zeitung fotografieren ließ, vor dem Wrack von Bill's Auto posierend - nochmals Entschuldigung, Bill - und vortäuschend, dass er der Täter war.
However there was absolutely no excuse for Geezer's ridiculous gesture the next day when he had himself photographed for a newspaper, posing in front of the wreckage of Bill's car - sorry again Bill - pretending that he was the perp.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten nochmals um Entschuldigung für die Störung, wir machen es bekannt, dass sie noch nie Vorfälle dieser Art, und dass, wenn die Herren.....
We apologize again for the disruption, we make it known that they have never been incidents of this kind, and that if Messrs......
ParaCrawl v7.1

In der Kapelle, während der Feier, Ich vor den Toren des Paradieses fühlte, wollte nur sagen, nochmals vielen Dank, Entschuldigung, dass viele Menschen (und es ist wahr, dass es viele!
In the chapel, during the celebration, I felt at the gates of paradise, just wanted to say this, thank you again, sorry that many people (and it is true that there are many!
ParaCrawl v7.1

Wir halten Sie über die neuesten Entwicklungen sowieso auf dem Laufenden und bitten nochmals um Entschuldigung für die entstandenen Unannehmlichkeiten.
We will of course keep you updated on developments and again offer our sincere apologies for the inconvenience caused.
ParaCrawl v7.1

Im Namen von Kommissar Byrne bitte ich Sie nochmals um Entschuldigung dafür, daß er nicht persönlich hier sein konnte. Er wird jedoch später für Fragen zur Verfügung stehen.
Once more let me apologise on Commissioner Byrne's behalf that he is not here in person, but he will be available to take questions later.
Europarl v8

Ich bitte nochmals um Entschuldigung, dass ich Ihre Zeit in Anspruch genommen und diese Fragen analysiert habe. Aber ich konnte nicht anders handeln, denn es gibt keinen anderen Weg, um unseren Oppositionellen die Lust auszutreiben, die Partei zu betrügen.
I again ask you to excuse me for taking up your time by examining these questions, but I could not do otherwise, for there was no other way of killing the desire of our oppositionists to deceive the Party.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich nochmals dafür entschuldigen, daß ich Sie jetzt verlassen muß.
I once again apologize for having to leave.
Europarl v8

Hast du nochmal über meine Entschuldigung nachgedacht?
Reconsidered my apology?
OpenSubtitles v2018

Doch ich muss mich nochmals entschuldigen.
However, I do apologize again for the inconvenience.
OpenSubtitles v2018

Lord Melbury, ich muss mich nochmals entschuldigen...
Lord Melbury, I really must apologise again...
OpenSubtitles v2018

Ich bitte diesen Fehler nochmals zu entschuldigen.
My apologies once again for my mistake.
Europarl v8

Entschuldigung nochmal, hab grad Navi überprüft, wegen Schweiz usw .
Sorry again, have degrees Navi checked, etc for Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Nochmals entschuldige mich für die Beleidigungen.
Once again, sorry for the insults.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich nochmals entschuldigen.
Yes. I would like to apologize sincerely again.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich nochmals entschuldigen.
Once again, I apologise.
OpenSubtitles v2018