Translation of "Bitte nochmals um entschuldigung" in English

Da haben Sie vollkommen Recht, und ich bitte nochmals um Entschuldigung.
You are absolutely right and I apologise again.
Europarl v8

Nochmals bitte ich um Entschuldigung falls das nicht klar gewesen sein sollte.
Again I apologize if that was not clear to you.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte nochmals um Entschuldigung.
I apologise once again.
Europarl v8

Ich bitte nochmals um Entschuldigung für die Verzögerung und die Geduld, die Sie für die Beantwortung der Anfrage von Herrn Valverde aufbringen mußten.
Once again, I apologise for the delay and thank you for waiting so patiently to reply to Mr Valverde's question.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich bitte Sie nochmals um Entschuldigung für die Bedingungen, unter denen Sie ihren Redebeitrag halten mussten.
I apologise once again, Commissioner, for the conditions under which you were forced to speak.
Europarl v8

Ich bitte nochmals um Entschuldigung, dass ich das Plenum vor Abschluss der Aussprache, an der ich mich, wie Sie sehen können, beteilige, sehr kurzfristig verlassen muss.
I do apologise again for the fact that I have to leave before the conclusion of this debate, which I am taking part in, as you can see, at very short notice.
Europarl v8

Herr Präsident, und nicht Frau Präsidentin – wie ich sehe, hat der Vorsitz gewechselt –, ich bitte nochmals um Entschuldigung für meine Verspätung.
Mr President, and not Madam President - I can see there has been a change of President - once again, excuse me for being so late.
Europarl v8

Ich bitte nochmals um Entschuldigung für die Störung, aber wir wollen nur die Auszahlung der Lebensversicherung beschleunigen.
Once again, I'm very sorry to disturb you. We wanna expedite that life-insurance policy.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten nochmals um Entschuldigung für diese Verzögerung und die Unannehmlichkeit.
Again we are very sorry for this delay and the inconvenience caused to you.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten nochmals um Entschuldigung für die Störung, wir machen es bekannt, dass sie noch nie Vorfälle dieser Art, und dass, wenn die Herren.....
We apologize again for the disruption, we make it known that they have never been incidents of this kind, and that if Messrs......
ParaCrawl v7.1

Wir halten Sie über die neuesten Entwicklungen sowieso auf dem Laufenden und bitten nochmals um Entschuldigung für die entstandenen Unannehmlichkeiten.
We will of course keep you updated on developments and again offer our sincere apologies for the inconvenience caused.
ParaCrawl v7.1