Translation of "Noch weniger" in English

In Europa verdienen Frauen immer noch durchschnittlich 18 % weniger als Männer.
In Europe, women still earn on average 18% less than men.
Europarl v8

Sie ist sogar noch weniger bekannt als Herman Van Rompuy!
She is even less well-known than Herman Van Rompuy!
Europarl v8

Das wird auf alle 27 Mitgliedstaaten der Europäischen Union noch weniger Auswirkungen haben.
This will have even less of an impact on all 27 European Union Member States.
Europarl v8

Und noch viel weniger Menschen in Serbien würden dieser Beschreibung des Wahlvorgangs zustimmen.
Even fewer people in Serbia would recognise the description of the electoral process which has been given.
Europarl v8

Nun sind noch weniger Leute in Europa vor Franz-Hermann Brüner sicher!
Now even fewer people in Europe are safe from Franz-Hermann Brüner!
Europarl v8

Noch weniger wurden sie im Ausschuss für den Wiederaufbau berücksichtigt.
They had even less of a role to play in the committee responsible for reconstruction.
Europarl v8

Wenigen Tätern wird der Prozess gemacht und noch weniger werden verurteilt.
Few perpetrators are brought before the courts and even fewer are sentenced.
Europarl v8

Gestatten Sie mir noch zwei weniger positive Feststellungen.
I would also like to make two observations that are less positive.
Europarl v8

Die Erweiterung ohne Verfassung ist unvorstellbar und noch weniger hinnehmbar.
Enlargement without a Constitution is something that can no longer be contemplated, less still accepted.
Europarl v8

Aber jetzt haben sie noch weniger Rechte.
But they have far less at the moment.
Europarl v8

Ich bin keineswegs gegen die Volksrepublik China und noch weniger gegen die Chinesen.
I am not at all opposed to the People’s Republic of China and even less so to the Chinese.
Europarl v8

Der Ausschuss für Haushaltskontrolle kann kein Rechnungshof sein und noch weniger ein Wirtschaftsprüfungsunternehmen.
The Committee on Budgetary Control cannot be a Court of Auditors and still less a firm of accountants.
Europarl v8

In diesem Bereich gibt es heutzutage sehr wenige Bestimmungen und noch weniger Regeln.
This is an area today that has very few regulations and even fewer rules.
TED2013 v1.1

Herakleios konnte sich noch weniger um die Balkanhalbinsel kümmern.
Heraclius would do even less for the Balkans.
Wikipedia v1.0

Zwischen 1824 und 1836 waren es nur noch weniger als 100 Soldaten.
Between 1824 and 1836, the garrison was reduced to fewer than 100 troops.
Wikipedia v1.0

Tausend Tode werden noch weniger sein, als er es verdient.
A thousand deaths will still be less than he deserves.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verstehe kein Englisch und Deutsch noch weniger.
I understand no English and German even less.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt verstehe ich noch weniger als zuvor.
Now I understand even less than before.
Tatoeba v2021-03-10

Dank der Fortschritte im Bereich der Gentechnik könnte bald noch weniger erforderlich sein.
Thanks to advances in genetics, it may soon take even less.
News-Commentary v14

Heute sind es nur noch weniger als 11%.
Today, that figure stands at less than 11%.
News-Commentary v14

Die Führungsrolle birgt auch noch einen weniger konkreten Aspekt.
There is also a less concrete aspect to leadership.
News-Commentary v14

Die sporadischen Notizen bei antiken Autoren sind noch weniger ergiebig.
It could also allude to watercourses in the land where they were living.
Wikipedia v1.0