Translation of "Noch stärker betonen" in English

Vielleicht kann man diesen Gedanken aus diesem konkreten Anlass heraus noch stärker betonen.
Perhaps we could take this as a practical opportunity to place even more emphasis on those concerns.
Europarl v8

Ich denke, dass wir dieses noch stärker betonen müssen.
I think we have to put even greater stress on this.
Europarl v8

Zwei Farben, die die weiche und gewundene Silhouette noch stärker betonen.
Two colours that emphasize the soft, sinuous silhouette.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht möglich, dies noch stärker zu betonen.
It is not possible to be more emphatic.
ParaCrawl v7.1

Was können wir tun, um den innovativen Charakter der neuen Gemeinschaftsinitiative noch stärker zu betonen?
What can we do to make the new Community Initiative even more innovative?
TildeMODEL v2018

Um seinen europäischen Charakter noch stärker zu betonen, möchte sich ARCHI­MED nach Norden ausdehnen.
In order to stress its European character, ARCHI­MED is expanding its activities towards the north.
EUbookshop v2

Uns gefiel das Element des Unterlegenseins, deswegen wollten wir dies im Nachfolger noch stärker betonen.
We really liked the underdog element and wanted to push that further in the sequel.
ParaCrawl v7.1

Dies sollten die Gewerkschaften, aber auch die Arbeitgeber noch stärker betonen als bisher.
This should be stressed more by trade unions, but even more so by the employers.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Punkt, den wir möglicherweise noch stärker betonen müssen, bevor wir schließen.
That is a point we shall have to emphasize more perhaps before we have finished.
ParaCrawl v7.1

Du könntest sogar manche Wörter mit Großbuchstaben schreiben, wenn Du sie noch stärker betonen möchtest.
You might even want to capitalize some words to place a greater emphasis on them.
ParaCrawl v7.1

Wegen der knapp bemessenen Zeit möchte ich mich auf einen entscheidenden Punkt konzentrieren, den man zukünftig noch stärker betonen sollte.
In the few minutes available, I wish to concentrate on a very central point which should be emphasized more in the future.
Europarl v8

Gleichzeitig sollten wir uns in diesen Verhandlungen darum bemühen, die städtische Dimension noch stärker zu betonen, indem wir der Forderung Nachdruck verleihen, dass im Zuge dessen eine Liste der Städte erstellt wird, die durch die Strukturfondsprogramme abgedeckt sind, die für alle Mitgliedstaaten für den Zeitraum von 2007 bis 2013 gelten, um auf diese Weise die Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Bereich der Städtepolitik zu konkretisieren.
At the same time, we shall try in these negotiations to highlight the urban dimension even more, by emphasising the call for it to include a list of towns and cities which will be covered by the Structural Fund programmes for all the Member States for the period from 2007 to 2013, in order to make action by Member States on towns and cities more specific.
Europarl v8

Zum Klimawandel: Ich kann dieses Thema nicht noch stärker betonen, doch ich möchte auch nicht zurückblicken auf eine spezielle Regierung, denn wir hatten in unserem Land Regierungen jeglicher Couleur...
On climate change, I cannot stress this any more firmly, but I also do not want to look back to any particular government, because there have been governments in my country of all colours ...
Europarl v8

Im Rahmen ihrer Strategie für ein global wettbewerbsfähiges Europa wird die Kommission in Zukunft die externe Dimension der Wettbewerbsfähigkeit noch stärker betonen, indem sie die Öffnung unseres Marktes für Dritte und den Zugang der EU zu Drittlandsmärkten als unabdingbare, sich gegenseitig verstärkende Faktoren für die Steigerung unserer Wettbewerbsfähigkeit fördert.“
Within the Global Europe framework, the Commission will also continue developing the external dimension of competitiveness, by promoting our trade openness to others, and their openness to us, as critical and mutually reinforcing factors in European competitiveness."
TildeMODEL v2018

Beide Methoden der Bewertung ergänzen sich, und die Form der Schlußberichte soll in Zukunft qualitative Aspekte noch stärker betonen.
The two approaches are complementary. The Final Reports, which the Coordinators are asked for tend towards a more qualitative approach.
EUbookshop v2

Um dieses Verständnis noch stärker zu betonen, hat die KION Group im Berichtsjahr im zentralen technischen Einkauf eine neue Funktion geschaffen, die sich hauptsächlich mit Nachhaltigkeitsthemen befasst.
In order to strengthen this understanding even further, the KION Group created a new role in central technical purchasing in the reporting year, which mainly deals with sustainability issues.
ParaCrawl v7.1

Um die Eleganz noch stärker zu betonen, verfügt dieser Sessel über silberne Knöpfe, die seine Silhouette umreißen.
To further accentuate its elegance, this armchair has silver buttons that outline its silhouette.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls auf Wunsch lässt sich der sportive Auftritt durch das Sportpaket AMG noch stärker betonen, das unter anderem markant gestylte Front- und Heckschürzen und Seitenschwellerverkleidungen beinhaltet.
The sporty appearance can be emphasised even more forcefully with the optional AMG sports package, which includes distinctively-styled front and rear aprons as well as side skirts.
ParaCrawl v7.1

Arne Petersen: Es ist richtig, die Themen „Öffentliche Schwimmbäder“ und „Spielgeräte“ bilden wir zur FSB 2017 nun gemeinsam in Halle 7 ab, mit dem Ziel, die Synergien auf Aussteller- und Besucherseite noch stärker zu betonen.
Arne Petersen: It's true that we've put together the categories 'Public baths' and 'Playground equipment' in Hall 7 for FSB 2017; our aim is to make clearer for both exhibitors and visitors the symbiosis that exists between the two. Decision-makers at local authority levels who are responsible for public pools also have the amenity facilities in and around public swimming baths within their remit, and that includes the play areas associated with these.
ParaCrawl v7.1

So entwickeln wir aktiv die Dekore mit – von der Materialauswahl für die Vorlagen bis hin zum Druck der Dekorpapiere, selbstverständlich mit reinen Naturfarben, denn nur so lässt sich die Authentizität noch stärker betonen.
For example, we actively support the development of styles – from the material selection for the templates to the print of the decor papers, of course with pure natural colours, as only these can emphasise the authenticity.
ParaCrawl v7.1

Um die bayernweite Ausrichtung des Projekts noch stärker zu betonen, werden seit der Saison 2009/2010 gezielt regionale Schwerpunkte gesetzt.
In order to emphasize the Bavaria-wide focus of the project even more strongly, since the 2009/2010 season targeted regional focuses have been chosen.
ParaCrawl v7.1

Dieser Männer-Rock aus echtem Leder der Marke "Rimba" ist zweifellos eines der SM Accesoires, das ein Herrscher während seiner BDSM-Sitzungen tragen sollte, um seine dominante Rolle noch stärker zu betonen.
This genuine leather skirt of the brand "Rimba" is incontestably part of the SM outfits that a Master should wear during his BDSM sessions to accentuate even more his role of dominant.
ParaCrawl v7.1

Auch mit einem neuen Sportpaket, das ab März 2005 für die Benzinermodelle (Ausnahme: E 240) lieferbar ist, können Mercedes-Kunden den dynamischen Charakter der E-Klasse noch stärker als bisher betonen und ihre Limousine oder ihr T-Modell zugleich noch individueller ausstatten.
Mercedes customers can also emphasise the dynamic character of the E-Class even more strongly than before, while equipping their Saloon or Estate model even more individually, by opting for a new sports pckage which will become available for the petrol models (except the E 240) from March 2005.
ParaCrawl v7.1

Um diese Übereinstimmung und das einzigartige Design noch stärker zu betonen, bietet Siedle zur Markteinführung exklusive Sondereditionen an.
To further emphasize this congruity and the unique styling, Siedle is offering exclusive special editions to accompany the launch.
ParaCrawl v7.1