Translation of "Noch stärker betonen" in English
Vielleicht
kann
man
diesen
Gedanken
aus
diesem
konkreten
Anlass
heraus
noch
stärker
betonen.
Perhaps
we
could
take
this
as
a
practical
opportunity
to
place
even
more
emphasis
on
those
concerns.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
dieses
noch
stärker
betonen
müssen.
I
think
we
have
to
put
even
greater
stress
on
this.
Europarl v8
Zwei
Farben,
die
die
weiche
und
gewundene
Silhouette
noch
stärker
betonen.
Two
colours
that
emphasize
the
soft,
sinuous
silhouette.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
möglich,
dies
noch
stärker
zu
betonen.
It
is
not
possible
to
be
more
emphatic.
ParaCrawl v7.1
Was
können
wir
tun,
um
den
innovativen
Charakter
der
neuen
Gemeinschaftsinitiative
noch
stärker
zu
betonen?
What
can
we
do
to
make
the
new
Community
Initiative
even
more
innovative?
TildeMODEL v2018
Um
seinen
europäischen
Charakter
noch
stärker
zu
betonen,
möchte
sich
ARCHIMED
nach
Norden
ausdehnen.
In
order
to
stress
its
European
character,
ARCHIMED
is
expanding
its
activities
towards
the
north.
EUbookshop v2
Uns
gefiel
das
Element
des
Unterlegenseins,
deswegen
wollten
wir
dies
im
Nachfolger
noch
stärker
betonen.
We
really
liked
the
underdog
element
and
wanted
to
push
that
further
in
the
sequel.
ParaCrawl v7.1
Dies
sollten
die
Gewerkschaften,
aber
auch
die
Arbeitgeber
noch
stärker
betonen
als
bisher.
This
should
be
stressed
more
by
trade
unions,
but
even
more
so
by
the
employers.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
Punkt,
den
wir
möglicherweise
noch
stärker
betonen
müssen,
bevor
wir
schließen.
That
is
a
point
we
shall
have
to
emphasize
more
perhaps
before
we
have
finished.
ParaCrawl v7.1
Du
könntest
sogar
manche
Wörter
mit
Großbuchstaben
schreiben,
wenn
Du
sie
noch
stärker
betonen
möchtest.
You
might
even
want
to
capitalize
some
words
to
place
a
greater
emphasis
on
them.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
knapp
bemessenen
Zeit
möchte
ich
mich
auf
einen
entscheidenden
Punkt
konzentrieren,
den
man
zukünftig
noch
stärker
betonen
sollte.
In
the
few
minutes
available,
I
wish
to
concentrate
on
a
very
central
point
which
should
be
emphasized
more
in
the
future.
Europarl v8
Gleichzeitig
sollten
wir
uns
in
diesen
Verhandlungen
darum
bemühen,
die
städtische
Dimension
noch
stärker
zu
betonen,
indem
wir
der
Forderung
Nachdruck
verleihen,
dass
im
Zuge
dessen
eine
Liste
der
Städte
erstellt
wird,
die
durch
die
Strukturfondsprogramme
abgedeckt
sind,
die
für
alle
Mitgliedstaaten
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
gelten,
um
auf
diese
Weise
die
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Städtepolitik
zu
konkretisieren.
At
the
same
time,
we
shall
try
in
these
negotiations
to
highlight
the
urban
dimension
even
more,
by
emphasising
the
call
for
it
to
include
a
list
of
towns
and
cities
which
will
be
covered
by
the
Structural
Fund
programmes
for
all
the
Member
States
for
the
period
from
2007
to
2013,
in
order
to
make
action
by
Member
States
on
towns
and
cities
more
specific.
Europarl v8
Zum
Klimawandel:
Ich
kann
dieses
Thema
nicht
noch
stärker
betonen,
doch
ich
möchte
auch
nicht
zurückblicken
auf
eine
spezielle
Regierung,
denn
wir
hatten
in
unserem
Land
Regierungen
jeglicher
Couleur...
On
climate
change,
I
cannot
stress
this
any
more
firmly,
but
I
also
do
not
want
to
look
back
to
any
particular
government,
because
there
have
been
governments
in
my
country
of
all
colours
...
Europarl v8
Im
Rahmen
ihrer
Strategie
für
ein
global
wettbewerbsfähiges
Europa
wird
die
Kommission
in
Zukunft
die
externe
Dimension
der
Wettbewerbsfähigkeit
noch
stärker
betonen,
indem
sie
die
Öffnung
unseres
Marktes
für
Dritte
und
den
Zugang
der
EU
zu
Drittlandsmärkten
als
unabdingbare,
sich
gegenseitig
verstärkende
Faktoren
für
die
Steigerung
unserer
Wettbewerbsfähigkeit
fördert.“
Within
the
Global
Europe
framework,
the
Commission
will
also
continue
developing
the
external
dimension
of
competitiveness,
by
promoting
our
trade
openness
to
others,
and
their
openness
to
us,
as
critical
and
mutually
reinforcing
factors
in
European
competitiveness."
TildeMODEL v2018
Beide
Methoden
der
Bewertung
ergänzen
sich,
und
die
Form
der
Schlußberichte
soll
in
Zukunft
qualitative
Aspekte
noch
stärker
betonen.
The
two
approaches
are
complementary.
The
Final
Reports,
which
the
Coordinators
are
asked
for
tend
towards
a
more
qualitative
approach.
EUbookshop v2
Um
dieses
Verständnis
noch
stärker
zu
betonen,
hat
die
KION
Group
im
Berichtsjahr
im
zentralen
technischen
Einkauf
eine
neue
Funktion
geschaffen,
die
sich
hauptsächlich
mit
Nachhaltigkeitsthemen
befasst.
In
order
to
strengthen
this
understanding
even
further,
the
KION
Group
created
a
new
role
in
central
technical
purchasing
in
the
reporting
year,
which
mainly
deals
with
sustainability
issues.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Eleganz
noch
stärker
zu
betonen,
verfügt
dieser
Sessel
über
silberne
Knöpfe,
die
seine
Silhouette
umreißen.
To
further
accentuate
its
elegance,
this
armchair
has
silver
buttons
that
outline
its
silhouette.
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
auf
Wunsch
lässt
sich
der
sportive
Auftritt
durch
das
Sportpaket
AMG
noch
stärker
betonen,
das
unter
anderem
markant
gestylte
Front-
und
Heckschürzen
und
Seitenschwellerverkleidungen
beinhaltet.
The
sporty
appearance
can
be
emphasised
even
more
forcefully
with
the
optional
AMG
sports
package,
which
includes
distinctively-styled
front
and
rear
aprons
as
well
as
side
skirts.
ParaCrawl v7.1
Arne
Petersen:
Es
ist
richtig,
die
Themen
„Öffentliche
Schwimmbäder“
und
„Spielgeräte“
bilden
wir
zur
FSB
2017
nun
gemeinsam
in
Halle
7
ab,
mit
dem
Ziel,
die
Synergien
auf
Aussteller-
und
Besucherseite
noch
stärker
zu
betonen.
Arne
Petersen:
It's
true
that
we've
put
together
the
categories
'Public
baths'
and
'Playground
equipment'
in
Hall
7
for
FSB
2017;
our
aim
is
to
make
clearer
for
both
exhibitors
and
visitors
the
symbiosis
that
exists
between
the
two.
Decision-makers
at
local
authority
levels
who
are
responsible
for
public
pools
also
have
the
amenity
facilities
in
and
around
public
swimming
baths
within
their
remit,
and
that
includes
the
play
areas
associated
with
these.
ParaCrawl v7.1
So
entwickeln
wir
aktiv
die
Dekore
mit
–
von
der
Materialauswahl
für
die
Vorlagen
bis
hin
zum
Druck
der
Dekorpapiere,
selbstverständlich
mit
reinen
Naturfarben,
denn
nur
so
lässt
sich
die
Authentizität
noch
stärker
betonen.
For
example,
we
actively
support
the
development
of
styles
–
from
the
material
selection
for
the
templates
to
the
print
of
the
decor
papers,
of
course
with
pure
natural
colours,
as
only
these
can
emphasise
the
authenticity.
ParaCrawl v7.1
Um
die
bayernweite
Ausrichtung
des
Projekts
noch
stärker
zu
betonen,
werden
seit
der
Saison
2009/2010
gezielt
regionale
Schwerpunkte
gesetzt.
In
order
to
emphasize
the
Bavaria-wide
focus
of
the
project
even
more
strongly,
since
the
2009/2010
season
targeted
regional
focuses
have
been
chosen.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Männer-Rock
aus
echtem
Leder
der
Marke
"Rimba"
ist
zweifellos
eines
der
SM
Accesoires,
das
ein
Herrscher
während
seiner
BDSM-Sitzungen
tragen
sollte,
um
seine
dominante
Rolle
noch
stärker
zu
betonen.
This
genuine
leather
skirt
of
the
brand
"Rimba"
is
incontestably
part
of
the
SM
outfits
that
a
Master
should
wear
during
his
BDSM
sessions
to
accentuate
even
more
his
role
of
dominant.
ParaCrawl v7.1
Auch
mit
einem
neuen
Sportpaket,
das
ab
März
2005
für
die
Benzinermodelle
(Ausnahme:
E
240)
lieferbar
ist,
können
Mercedes-Kunden
den
dynamischen
Charakter
der
E-Klasse
noch
stärker
als
bisher
betonen
und
ihre
Limousine
oder
ihr
T-Modell
zugleich
noch
individueller
ausstatten.
Mercedes
customers
can
also
emphasise
the
dynamic
character
of
the
E-Class
even
more
strongly
than
before,
while
equipping
their
Saloon
or
Estate
model
even
more
individually,
by
opting
for
a
new
sports
pckage
which
will
become
available
for
the
petrol
models
(except
the
E
240)
from
March
2005.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Übereinstimmung
und
das
einzigartige
Design
noch
stärker
zu
betonen,
bietet
Siedle
zur
Markteinführung
exklusive
Sondereditionen
an.
To
further
emphasize
this
congruity
and
the
unique
styling,
Siedle
is
offering
exclusive
special
editions
to
accompany
the
launch.
ParaCrawl v7.1