Translation of "Stärker betonen" in English

Ich möchte auch den Schutz der Menschenrechte in dieser Welt stärker betonen.
I would also place more emphasis on defending human rights in the world.
Europarl v8

Vielleicht kann man diesen Gedanken aus diesem konkreten Anlass heraus noch stärker betonen.
Perhaps we could take this as a practical opportunity to place even more emphasis on those concerns.
Europarl v8

Ich denke, dass wir dieses noch stärker betonen müssen.
I think we have to put even greater stress on this.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sollte man künftig vielleicht die Beschäftigungspolitik stärker betonen.
I just think that perhaps we should put more emphasis on employment policy in future.
Europarl v8

Es wäre sinnvoll, dies bei künftigen Planungen stärker zu betonen.
It would be useful to highlight this more in future planning.
Europarl v8

Die Europäi­sche Kommission könnte diesen Aspekt stärker betonen.
The Commission could place more emphasis on this.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission könnte diesen Aspekt stärker betonen.
The Commission could place more emphasis on this.
TildeMODEL v2018

Er hielte es indes für angezeigt, folgende Aspekte stärker zu betonen:
It would nevertheless like more emphasis on the following:
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte die TEN­TELEGOM­Maßnahmen in Zukunft immer stärker betonen.
The Commission wishes to place growing emphasis on the TEN­TELECOM activity in the future.
EUbookshop v2

Zwei Farben, die die weiche und gewundene Silhouette noch stärker betonen.
Two colours that emphasize the soft, sinuous silhouette.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht möglich, dies noch stärker zu betonen.
It is not possible to be more emphatic.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hält es für vollkommen richtig, die Rolle von Vätern stärker zu betonen.
Firstly, the Commission fully agrees with the emphasis on the role of fathers.
Europarl v8

Die Kommission sollte diese bereits bestehende Dimension von CSR auf lokaler Ebene stärker betonen.
The Commission should draw more attention to this existing dimension of CSR at local level.
TildeMODEL v2018

Mehrere Delegationen sprachen sich dafür aus, die Verwirklichung des Binnenmarktes für Dienstleistungen stärker zu betonen.
A number of delegations suggested that more emphasis be put on ensuring the internal market in services.
TildeMODEL v2018

Was können wir tun, um den innovativen Charakter der neuen Gemeinschaftsinitiative noch stärker zu betonen?
What can we do to make the new Community Initiative even more innovative?
TildeMODEL v2018

Die Berichte der Niederlande und des Vereinigten Königreiches scheinen die Fragen der Beschäftigungsfähigkeit stärker zu betonen.
Thereports from The Netherlands and the United Kingdom appear to place a stronger accent on employabilityissues, but this may be a reflection on the ways these countries understand the relationship between activecitizenship and employability rather than attaching less significance to the former rather than the latter.
EUbookshop v2

Um seinen europäischen Charakter noch stärker zu betonen, möchte sich ARCHI­MED nach Norden ausdehnen.
In order to stress its European character, ARCHI­MED is expanding its activities towards the north.
EUbookshop v2

Mit dem neuen Spellbook haben wir versucht, genau diese Aspekte stärker zu betonen.
With the new spellbook, we wanted to put a much stronger focus on these aspects.
ParaCrawl v7.1

Dies sollten die Gewerkschaften, aber auch die Arbeitgeber noch stärker betonen als bisher.
This should be stressed more by trade unions, but even more so by the employers.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein Punkt, den wir möglicherweise noch stärker betonen müssen, bevor wir schließen.
That is a point we shall have to emphasize more perhaps before we have finished.
ParaCrawl v7.1

Du könntest sogar manche Wörter mit Großbuchstaben schreiben, wenn Du sie noch stärker betonen möchtest.
You might even want to capitalize some words to place a greater emphasis on them.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass die Europäische Union, die im Kampf gegen den Klimawandel immer führend war, die zweite Dimension bei der Harmonisierung der beiden Ansätze stärker betonen muss.
I believe that the European Union, which always led the way in the fight against climate change, must continue to place more emphasis on the second dimension when harmonising both approaches.
Europarl v8

Der EU-interne Druck, die Gemeinsame Agrarpolitik marktorientierter zu machen und andere europäische Politikbereiche stärker zu betonen, spiegelt sich gleichermaßen in der Außenhandelspolitik der EU wider, welche zum Ziel hat, den Agrarmarkt im Tausch gegen verbesserten Zugang für europäische Industrieprodukte und Dienstleistungen zu Märkten von Drittstaaten zu öffnen.
The internal EU pressures towards making the CAP market-orientated and greater emphasis on other European policies are equally reflected in the EU's external trade policy aimed at opening up the agricultural market in exchange for improved access for European industrial products and services in third-country markets.
Europarl v8

Wegen der knapp bemessenen Zeit möchte ich mich auf einen entscheidenden Punkt konzentrieren, den man zukünftig noch stärker betonen sollte.
In the few minutes available, I wish to concentrate on a very central point which should be emphasized more in the future.
Europarl v8

Er zielt darauf ab, den Fokus auf das externe Mandat für die ausschlaggebenden politischen Bereiche zu verstärken, wo die EIB eine äußerst positive Erfolgsbilanz vorzuweisen hat, insbesondere was den Klimawandel, die soziale und wirtschaftliche Infrastruktur und die lokale Wirtschaftsentwicklung angeht, aber es geht auch darum, die Entwicklungsaspekte der EIB-Finanzierung stärker zu betonen.
It aims at reinforcing the focus of the external mandate on the key policy areas where the EIB has a well-proven track record, especially climate change, social and economic infrastructure and local private sector development, but also at placing more emphasis on development aspects of EIB financing.
Europarl v8