Translation of "Noch ohne" in English
Hochschul-Abschlüsse
werden
in
der
Europäischen
Union
immer
noch
nicht
ohne
weiteres
anerkannt.
There
is
still
no
easy
acceptance
across
Europe
of
higher-education
qualifications.
Europarl v8
Abschließend
noch
ein
Hinweis:
Ohne
Landwirte
gäbe
es
keine
Umwelt.
A
final
comment:
without
farmers
there
would
be
no
environment.
Europarl v8
Allerdings
ist
eine
Anzahl
von
Fragen
noch
ohne
zufriedenstellende
Lösung
geblieben.
However,
there
are
a
number
of
issues
that
have
not
been
fully
resolved.
Europarl v8
Tausende
von
politischen
Gefangenen
sitzen
noch
immer
ohne
Urteil
im
Gefängnis.
Thousands
of
political
prisoners
remain
in
prison
without
ever
having
been
sentenced.
Europarl v8
Am
6.
Juni
waren
mehrere
Dutzend
Flüchtlinge
immer
noch
ohne
Obdach.
By
June
6,
several
dozens
of
migrants
still
lacked
accommodation.
GlobalVoices v2018q4
Sie
kann
sich
noch
immer
nicht
ohne
Zögern
online
und
offline
ausdrücken.
She
still
doesn't
feel
free
to
express
herself
on-
and
offline.
TED2020 v1
Ich
schreibe
nur
noch
kleine
Sätze
ohne
Kommas.
I'm
only
going
to
write
small
sentences
without
commas.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
immer
noch
ohne
festen
Wohnsitz,
oder?
Tom
is
still
homeless,
isn't
he?
Tatoeba v2021-03-10
Aber
zu
viele
Kinder
leiden
noch
immer
ohne
Grund.
But
too
many
children
are
still
suffering
needlessly.
News-Commentary v14
Durch
die
Bundesbesoldungsordnung
sind
außerdem
noch
Fachlehrer
ohne
Studium
und
mit
Fachhochschulstudium
vorgesehen.
There
are
no
penalties
if
they
decide
against
it
or
against
continuing
with
the
program.
Wikipedia v1.0
Immer
noch
ohne
Verständnis
des
Geschehenen,
riß
Wronski
die
Stute
am
Zügel.
Still
not
understanding
what
had
happened,
Vronsky
pulled
at
the
reins.
Books v1
Ich
habe
noch
nichts
Lohnendes
ohne
Ärger
gekriegt.
I
never
got
anything
yet
worthwhile
without
trouble.
OpenSubtitles v2018
Er
meldete
sich
eben
und
ist
noch
ohne.
I
just
heard
from
him.
He's
still
hungry.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
weder
mit
ihnen
noch
ohne
sie
leben,
nicht?
Can't
live
with
them
and
can't
live
without
them,
huh?
OpenSubtitles v2018
Noch
ein
Tag
ohne
Wasser,
und
wir
müssen
sie
sowieso
aufgeben.
Another
day
without
water,
and
they
won't
be
worth
keeping.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
später
noch
genug
Melancholie,
ohne
mir
sie
zu
holen.
I'll
get
melancholy
enough
later
on
without
picking
up
an
extra
load
now.
OpenSubtitles v2018
Denn
jetzt
war
es
nur
noch
ein
Mob
ohne
jegliche
Organisation.
For
yes,
it
was
now
a
mob,
lacking
any
organization.
OpenSubtitles v2018
Noch
5
Minuten
ohne
Salzwasser...
und
der
alte
Sam
wäre
mausetot.
Another
five
minutes
out
of
salt
water...
and
Sam
would
have
been
a
dead
duck.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
sah
ihn
noch
nie
ohne
Hilfe
aufrecht
stehen.
I
don't
think
I
ever
saw
him
standing
on
his
own
two
feet...
without
something
to
help
hold
him
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
wären
immer
noch
frei,
ohne
jegliche
Fragen.
You
could
still
be
free
as
the
air,
no
questions
asked.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
doch
nicht,
ohne
noch
einmal
die
Kapelle
gesehen
zu
haben?
You
are
not
leaving
without
visiting
the
chapel
first,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
noch
nie
ohne
dich
ausgegangen
bin.
Because
it's
the
first
time
I'll
be
going
out
without
you.
OpenSubtitles v2018