Translation of "Noch ohne" in English

Hochschul-Abschlüsse werden in der Europäischen Union immer noch nicht ohne weiteres anerkannt.
There is still no easy acceptance across Europe of higher-education qualifications.
Europarl v8

Abschließend noch ein Hinweis: Ohne Landwirte gäbe es keine Umwelt.
A final comment: without farmers there would be no environment.
Europarl v8

Allerdings ist eine Anzahl von Fragen noch ohne zufriedenstellende Lösung geblieben.
However, there are a number of issues that have not been fully resolved.
Europarl v8

Tausende von politischen Gefangenen sitzen noch immer ohne Urteil im Gefängnis.
Thousands of political prisoners remain in prison without ever having been sentenced.
Europarl v8

Am 6. Juni waren mehrere Dutzend Flüchtlinge immer noch ohne Obdach.
By June 6, several dozens of migrants still lacked accommodation.
GlobalVoices v2018q4

Sie kann sich noch immer nicht ohne Zögern online und offline ausdrücken.
She still doesn't feel free to express herself on- and offline.
TED2020 v1

Ich schreibe nur noch kleine Sätze ohne Kommas.
I'm only going to write small sentences without commas.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist immer noch ohne festen Wohnsitz, oder?
Tom is still homeless, isn't he?
Tatoeba v2021-03-10

Aber zu viele Kinder leiden noch immer ohne Grund.
But too many children are still suffering needlessly.
News-Commentary v14

Durch die Bundesbesoldungsordnung sind außerdem noch Fachlehrer ohne Studium und mit Fachhochschulstudium vorgesehen.
There are no penalties if they decide against it or against continuing with the program.
Wikipedia v1.0

Immer noch ohne Verständnis des Geschehenen, riß Wronski die Stute am Zügel.
Still not understanding what had happened, Vronsky pulled at the reins.
Books v1

Ich habe noch nichts Lohnendes ohne Ärger gekriegt.
I never got anything yet worthwhile without trouble.
OpenSubtitles v2018

Er meldete sich eben und ist noch ohne.
I just heard from him. He's still hungry.
OpenSubtitles v2018

Man kann weder mit ihnen noch ohne sie leben, nicht?
Can't live with them and can't live without them, huh?
OpenSubtitles v2018

Noch ein Tag ohne Wasser, und wir müssen sie sowieso aufgeben.
Another day without water, and they won't be worth keeping.
OpenSubtitles v2018

Ich kriege später noch genug Melancholie, ohne mir sie zu holen.
I'll get melancholy enough later on without picking up an extra load now.
OpenSubtitles v2018

Denn jetzt war es nur noch ein Mob ohne jegliche Organisation.
For yes, it was now a mob, lacking any organization.
OpenSubtitles v2018

Noch 5 Minuten ohne Salzwasser... und der alte Sam wäre mausetot.
Another five minutes out of salt water... and Sam would have been a dead duck.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich sah ihn noch nie ohne Hilfe aufrecht stehen.
I don't think I ever saw him standing on his own two feet... without something to help hold him up.
OpenSubtitles v2018

Sie wären immer noch frei, ohne jegliche Fragen.
You could still be free as the air, no questions asked.
OpenSubtitles v2018

Du gehst doch nicht, ohne noch einmal die Kapelle gesehen zu haben?
You are not leaving without visiting the chapel first, are you?
OpenSubtitles v2018

Weil ich noch nie ohne dich ausgegangen bin.
Because it's the first time I'll be going out without you.
OpenSubtitles v2018