Translation of "Noch nicht abgeschlossenen" in English
Dies
gilt
insbesondere
in
Hinblick
auf
die
noch
nicht
abgeschlossenen
Ratifikationsverfahren.
kationsverfahren.
The
idea
that
a
Member
State
should
not
be
represented
within
the
Commission
is
quite
unthinkable.
EUbookshop v2
Hier
bekommen
Sie
eine
Liste
mit
allen
noch
nicht
abgeschlossenen
Versandaufträge
zur
Auswahl.
You
get
a
list
of
all
unfinished
shipping
orders
to
choose
from.
ParaCrawl v7.1
Hier
bekommen
Sie
eine
Liste
mit
allen
noch
nicht
abgeschlossenen
Wareneingängen
zur
Auswahl.
Here
you
get
a
list
of
all
available
unfinished
goods
receipts.
ParaCrawl v7.1
Unbenommen
der
z.T.
noch
nicht
abgeschlossenen
Entscheidungsprozesse
sind
die
Schwerpunkte
deutlich
sichtbar.
Regardless
of
the
still
incomplete
decision-making
processes
the
core
areas
are
clearly
discernable.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftrag
ist
kein
Bestandteil
eines
noch
nicht
abgeschlossenen
Anzahlungsgeschäfts.
The
order
does
not
belong
to
an
incomplete
partial
payment
transaction.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigung
in
den
ländlichen
Gebieten
leidet
unter
der
noch
nicht
abgeschlossenen
Umstrukturierung
der
Landwirtschaft.
Employment
in
rural
areas
is
being
affected
by
the
not
yet
completed
restructuring
of
the
agricultural
sector.
TildeMODEL v2018
Der
Verfasser
dieser
Mitteilung
nahm
als
Co-Direktor
an
dem
noch
nicht
völlig
abgeschlossenen
Experiment
teil.
The
author
of
this
paper
took
part
in
this
experiment,
which
is
still
underway,
as
joint
project
manager.
EUbookshop v2
Die
Globale
Erwärmung
ist
ein
Beispiel
für
einen
(noch
nicht
abgeschlossenen)
Klimawandel.
Global
temperature
slowdown
–
not
an
end
to
climate
change.
WikiMatrix v1
Wirtschaft
und
Staat
stehen
in
Libyen
nach
der
noch
nicht
abgeschlossenen
Transformation
vor
großen
Herausforderungen.
Against
the
background
of
its
as
yet
unfinished
transformation,
the
Libyan
economy
and
state
are
facing
great
challenges.
ParaCrawl v7.1
Erster
Spezialfonds,
der
institutionellen
Anlegern
die
Beteiligung
an
noch
nicht
abgeschlossenen
Projekten
ermöglicht
(Developmentfonds)
The
first
specialized
fund
enabling
institutional
investors
to
participate
in
unfinished
projects
(development
fund)
CCAligned v1
Alle
Dashboards
der
jeweiligen
Funktionalitäten
navigieren
Sie
direkt
zu
den
noch
nicht
abgeschlossenen
Aufgaben
oder
Programmteilen.
All
dashboards
offer
the
functionality
to
navigate
directly
to
the
not
completed
task
and
program
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Revision
auf
der
Grundlage
neuer
Bestimmungen
betrifft
auch
die
noch
nicht
abgeschlossenen
Prozesse.
The
new-norms-based
review
also
regards
not-yet-concluded
processes.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bürgerkrieg
wird
in
der
Regel
in
seiner
Logik
immer
zu
einer
Ausweitung
führen,
mit
der
Konsequenz,
daß
sehr
schnell
die
Regionalmächte
beteiligt
sind,
mit
der
Konsequenz,
daß
am
Ende
ganz
andere
Konflikte
in
dieser
Region
eine
Rolle
spielen,
wo
große,
mächtige
Staaten
ebenfalls
mit
einer
sehr
eigenen
Geschichte
und
noch
nicht
abgeschlossenen
Interessenkonflikten,
Grenzkonflikten
unmittelbar
hineingezogen
würden.
As
a
rule
civil
wars
logically
tend
to
spread,
with
the
result
that
the
regional
powers
very
quickly
become
involved
and
with
the
result
that
in
the
end
quite
different
conflicts
enter
into
play
in
the
region
and
large
and
powerful
states,
which
also
have
their
own
particular
history
and
conflicts
of
interest
that
have
not
yet
been
resolved,
border
conflicts,
become
directly
involved.
Europarl v8
Gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
963/2002
ist
nun
die
Grundverordnung
die
Rechtsgrundlage
für
alle
am
23.
Juli
2002
noch
nicht
abgeschlossenen
Antidumpingverfahren.
Further
to
Regulation
(EC)
No
963/2002,
all
anti-dumping
investigations
pending
at
that
date
are
therefore
now
governed
by
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Dagegen
dürfte
sich
die
Lage
für
das
Immobilienfinanzierungsgeschäft
aufgrund
des
offenbar
noch
nicht
abgeschlossenen
Konsolidierungsprozesses
weniger
günstig
darstellen.
On
the
other
hand,
the
position
with
regard
to
the
real
estate
financing
business
looks
less
favourable
owing
to
the
consolidation
process,
which
is
apparently
not
yet
finished.
DGT v2019
Das
Immobilienfinanzierungsgeschäft
der
BerlinHyp,
LBB
und
BGB
könne
unter
den
derzeitigen
Marktgegebenheiten
und
wegen
der
noch
nicht
vollständig
abgeschlossenen
Restrukturierung
des
Geschäftsbereichs
kurzfristig
nicht
bzw.
nur
mit
Realisierung
von
erheblichen
Buchwertverlusten
verkauft
werden.
The
real
estate
financing
business
of
BerlinHyp,
LBB
and
BGB,
given
current
market
conditions
and
the
as
yet
incomplete
restructuring
of
this
business
area,
could
not
be
sold
in
the
short
term
or
could
be
sold
but
only
with
major
losses
in
book
value.
DGT v2019
Aber
die
entscheidende
Antwort
ist
die
europäische
Einigung,
gerade
auch
mit
den
selbständigen
baltischen
Ländern,
und
ein
klares
Bekenntnis
zur
Fortsetzung
des
noch
nicht
abgeschlossenen
europäischen
Einigungsprozesses.
The
decisive
answer
to
this,
however,
is
European
unification,
particularly
with
the
independent
Baltic
States,
and
a
clear
commitment
to
continuing
the
European
unification
process,
which
is
not
yet
complete.
Europarl v8
Berichterstatter
und
Ausschuß
verdienen
gleichermaßen
Lob
für
ihre
systematische
Analyse
der
noch
nicht
abgeschlossenen
Verhandlungsergebnisse
einschließlich
der
neuen
WTO-Bereiche,
von
denen
ich
insbesondere
die
Themen
Handelsverkehr
und
Umwelt
samt
den
sozialen
Mindeststandards
hervorheben
möchte.
The
rapporteur
and
the
committee
also
deserve
credit
for
their
systematic
examination
of
the
uncompleted
debate
results,
including
the
new
WTO
areas,
from
which
I
would
like
to
draw
attention
to
the
themes
of
joint
trade
and
the
environment,
and
the
social
minimum
standards.
Europarl v8
Alle
von
den
ersuchenden
Behörden
eingeleiteten
und
noch
nicht
abgeschlossenen
Erhebungsverfahren
werden
ausgesetzt,
sobald
die
ersuchten
Behörden
diese
von
ihrem
Entschluss,
die
Erhebung
vorzunehmen,
in
Kenntnis
gesetzt
haben.
Any
uncompleted
recovery
proceedings
initiated
by
the
first
authorities
shall
be
suspended
as
soon
as
the
authorities
addressed
inform
the
former
that
they
have
decided
to
take
action
for
recovery.
DGT v2019
Gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
963/2002
ist
nun
die
Grundverordnung
die
Rechtsgrundlage
für
alle
am
23.
Juli
2003
noch
nicht
abgeschlossenen
Antidumpingverfahren.
Further
to
Regulation
(EC)
No
963/2002,
all
anti-dumping
investigations
pending
at
that
date
are
therefore
now
governed
by
the
Basic
Regulation.
DGT v2019
Dies
alles
bedeutet
natürlich
nicht,
dass
diesen
wirtschaftlichen
Fortschritten
nicht
weitere
auf
politischem
Gebiet
folgen
müssen
und
dass
man
nicht
auch
in
dem
noch
nicht
abgeschlossenen
Reformprozess,
speziell
was
die
Grundrechte
und
-freiheiten
anbelangt,
vorankommen
muss.
All
this
does
not
mean,
of
course,
that
this
economic
progress
should
not
be
followed
by
more
progress
in
the
political
sphere
and
that
there
should
not
also
be
progress
in
the
uncompleted
reform
process,
particularly
in
terms
of
rights
and
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Nach
der
noch
nicht
ganz
abgeschlossenen
Liberalisierungsstrategie
und
der
begonnenen
Harmonisierung
benötigt
der
Binnenmarkt
diese
Integrationsstrategie
um
seiner
Zukunftsfähigkeit
willen.
Following
the
liberalisation
strategy
that
is
not
quite
completed
yet
and
the
harmonisation
that
has
begun,
the
single
market
needs
this
integration
strategy
if
it
is
to
have
a
viable
future.
Europarl v8
Der
Bericht
weist
zu
Recht
darauf
hin,
dass
der
Vorschlag
der
Kommission
nicht
nur
zu
Ungleichheiten
in
der
Landwirtschaft
führen
wird,
sondern
offensichtlich
auch
Teil
einer
umfassenderen
und
noch
lange
nicht
abgeschlossenen
Diskussion
über
die
Nationalisierung
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
ist.
The
report
rightly
points
out
that
the
Commission’s
proposal
will
not
only
lead
to
inequality
in
agriculture,
but
also
appears
to
form
part
of
a
broader
question
on
the
nationalisation
of
the
common
agricultural
policy,
on
which
the
debate
is
far
from
over.
Europarl v8
Die
politischen
Stürme,
die
im
Rat
tobten,
haben
uns
zudem
die
äußerst
wichtige
Lektion
erteilt,
dass
es
bei
den
Entscheidungen
einer
Europäischen
Union
mit
27
Mitgliedern
Zeiten
gibt,
in
denen
die
Positionen
der
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
aufgrund
ihrer
noch
nicht
abgeschlossenen
Vergangenheitsbewältigung
nur
integriert
werden
können,
wenn
weitreichende
Kompromisse
gemacht
werden.
The
political
storms
that
raged
in
the
Council
have,
moreover,
taught
us
the
very
important
lesson
that
in
the
decisions
of
the
27-member
European
Union,
there
are
times
when
the
positions
of
the
countries
in
the
Central
and
Eastern
European
region
can,
on
account
of
their
still
undigested
historical
past,
be
integrated
only
at
the
expense
of
serious
compromises.
Europarl v8
Meines
Erachtens
muss
die
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
in
Verbindung
mit
GVO
notwendigerweise
mit
den
von
der
Union
bereits
eingeleiteten
und
noch
nicht
abgeschlossenen
Studien
im
Einklang
stehen.
In
my
opinion,
use
of
the
precautionary
principle
for
GMOs
calls
for
an
appropriate
level
of
consistency
with
the
Union's
studies
which
are
already
underway
and
have
not
yet
been
completed.
Europarl v8
Wir
ersuchen
die
Kommission,
die
noch
nicht
abgeschlossenen
Kapitel
voranzubringen,
sobald
die
Wahlen
vorüber
sind.
We
ask
the
Commission,
once
the
elections
are
over,
to
promote
the
chapters
which
are
not
yet
closed.
Europarl v8