Übersetzung für "Noch nicht abgeschlossenen" in Englisch

Dies gilt insbesondere in Hinblick auf die noch nicht abgeschlossenen Ratifikationsverfahren. kationsverfahren.
The idea that a Member State should not be represented within the Commission is quite unthinkable.
EUbookshop v2

Hier bekommen Sie eine Liste mit allen noch nicht abgeschlossenen Versandaufträge zur Auswahl.
You get a list of all unfinished shipping orders to choose from.
ParaCrawl v7.1

Hier bekommen Sie eine Liste mit allen noch nicht abgeschlossenen Wareneingängen zur Auswahl.
Here you get a list of all available unfinished goods receipts.
ParaCrawl v7.1

Unbenommen der z.T. noch nicht abgeschlossenen Entscheidungsprozesse sind die Schwerpunkte deutlich sichtbar.
Regardless of the still incomplete decision-making processes the core areas are clearly discernable.
ParaCrawl v7.1

Der Auftrag ist kein Bestandteil eines noch nicht abgeschlossenen Anzahlungsgeschäfts.
The order does not belong to an incomplete partial payment transaction.
ParaCrawl v7.1

Die Beschäftigung in den ländlichen Gebieten leidet unter der noch nicht abgeschlossenen Umstrukturierung der Landwirtschaft.
Employment in rural areas is being affected by the not yet completed restructuring of the agricultural sector.
TildeMODEL v2018

Der Verfasser dieser Mitteilung nahm als Co-Direktor an dem noch nicht völlig abgeschlossenen Experiment teil.
The author of this paper took part in this experiment, which is still underway, as joint project manager.
EUbookshop v2

Die Globale Erwärmung ist ein Beispiel für einen (noch nicht abgeschlossenen) Klimawandel.
Global temperature slowdown – not an end to climate change.
WikiMatrix v1

Wirtschaft und Staat stehen in Libyen nach der noch nicht abgeschlossenen Transformation vor großen Herausforderungen.
Against the background of its as yet unfinished transformation, the Libyan economy and state are facing great challenges.
ParaCrawl v7.1

Erster Spezialfonds, der institutionellen Anlegern die Beteiligung an noch nicht abgeschlossenen Projekten ermöglicht (Developmentfonds)
The first specialized fund enabling institutional investors to participate in unfinished projects (development fund)
CCAligned v1

Alle Dashboards der jeweiligen Funktionalitäten navigieren Sie direkt zu den noch nicht abgeschlossenen Aufgaben oder Programmteilen.
All dashboards offer the functionality to navigate directly to the not completed task and program parts.
ParaCrawl v7.1

Die Revision auf der Grundlage neuer Bestimmungen betrifft auch die noch nicht abgeschlossenen Prozesse.
The new-norms-based review also regards not-yet-concluded processes.
ParaCrawl v7.1

Ein Bürgerkrieg wird in der Regel in seiner Logik immer zu einer Ausweitung führen, mit der Konsequenz, daß sehr schnell die Regionalmächte beteiligt sind, mit der Konsequenz, daß am Ende ganz andere Konflikte in dieser Region eine Rolle spielen, wo große, mächtige Staaten ebenfalls mit einer sehr eigenen Geschichte und noch nicht abgeschlossenen Interessenkonflikten, Grenzkonflikten unmittelbar hineingezogen würden.
As a rule civil wars logically tend to spread, with the result that the regional powers very quickly become involved and with the result that in the end quite different conflicts enter into play in the region and large and powerful states, which also have their own particular history and conflicts of interest that have not yet been resolved, border conflicts, become directly involved.
Europarl v8

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 963/2002 ist nun die Grundverordnung die Rechtsgrundlage für alle am 23. Juli 2002 noch nicht abgeschlossenen Antidumpingverfahren.
Further to Regulation (EC) No 963/2002, all anti-dumping investigations pending at that date are therefore now governed by the basic Regulation.
DGT v2019

Dagegen dürfte sich die Lage für das Immobilienfinanzierungsgeschäft aufgrund des offenbar noch nicht abgeschlossenen Konsolidierungsprozesses weniger günstig darstellen.
On the other hand, the position with regard to the real estate financing business looks less favourable owing to the consolidation process, which is apparently not yet finished.
DGT v2019

Das Immobilienfinanzierungsgeschäft der BerlinHyp, LBB und BGB könne unter den derzeitigen Marktgegebenheiten und wegen der noch nicht vollständig abgeschlossenen Restrukturierung des Geschäftsbereichs kurzfristig nicht bzw. nur mit Realisierung von erheblichen Buchwertverlusten verkauft werden.
The real estate financing business of BerlinHyp, LBB and BGB, given current market conditions and the as yet incomplete restructuring of this business area, could not be sold in the short term or could be sold but only with major losses in book value.
DGT v2019

Aber die entscheidende Antwort ist die europäische Einigung, gerade auch mit den selbständigen baltischen Ländern, und ein klares Bekenntnis zur Fortsetzung des noch nicht abgeschlossenen europäischen Einigungsprozesses.
The decisive answer to this, however, is European unification, particularly with the independent Baltic States, and a clear commitment to continuing the European unification process, which is not yet complete.
Europarl v8

Berichterstatter und Ausschuß verdienen gleichermaßen Lob für ihre systematische Analyse der noch nicht abgeschlossenen Verhandlungsergebnisse einschließlich der neuen WTO-Bereiche, von denen ich insbesondere die Themen Handelsverkehr und Umwelt samt den sozialen Mindeststandards hervorheben möchte.
The rapporteur and the committee also deserve credit for their systematic examination of the uncompleted debate results, including the new WTO areas, from which I would like to draw attention to the themes of joint trade and the environment, and the social minimum standards.
Europarl v8

Alle von den ersuchenden Behörden eingeleiteten und noch nicht abgeschlossenen Erhebungsverfahren werden ausgesetzt, sobald die ersuchten Behörden diese von ihrem Entschluss, die Erhebung vorzunehmen, in Kenntnis gesetzt haben.
Any uncompleted recovery proceedings initiated by the first authorities shall be suspended as soon as the authorities addressed inform the former that they have decided to take action for recovery.
DGT v2019

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 963/2002 ist nun die Grundverordnung die Rechtsgrundlage für alle am 23. Juli 2003 noch nicht abgeschlossenen Antidumpingverfahren.
Further to Regulation (EC) No 963/2002, all anti-dumping investigations pending at that date are therefore now governed by the Basic Regulation.
DGT v2019

Dies alles bedeutet natürlich nicht, dass diesen wirtschaftlichen Fortschritten nicht weitere auf politischem Gebiet folgen müssen und dass man nicht auch in dem noch nicht abgeschlossenen Reformprozess, speziell was die Grundrechte und -freiheiten anbelangt, vorankommen muss.
All this does not mean, of course, that this economic progress should not be followed by more progress in the political sphere and that there should not also be progress in the uncompleted reform process, particularly in terms of rights and fundamental freedoms.
Europarl v8

Nach der noch nicht ganz abgeschlossenen Liberalisierungsstrategie und der begonnenen Harmonisierung benötigt der Binnenmarkt diese Integrationsstrategie um seiner Zukunftsfähigkeit willen.
Following the liberalisation strategy that is not quite completed yet and the harmonisation that has begun, the single market needs this integration strategy if it is to have a viable future.
Europarl v8

Der Bericht weist zu Recht darauf hin, dass der Vorschlag der Kommission nicht nur zu Ungleichheiten in der Landwirtschaft führen wird, sondern offensichtlich auch Teil einer umfassenderen und noch lange nicht abgeschlossenen Diskussion über die Nationalisierung der Gemeinsamen Agrarpolitik ist.
The report rightly points out that the Commission’s proposal will not only lead to inequality in agriculture, but also appears to form part of a broader question on the nationalisation of the common agricultural policy, on which the debate is far from over.
Europarl v8

Die politischen Stürme, die im Rat tobten, haben uns zudem die äußerst wichtige Lektion erteilt, dass es bei den Entscheidungen einer Europäischen Union mit 27 Mitgliedern Zeiten gibt, in denen die Positionen der mittel- und osteuropäischen Länder aufgrund ihrer noch nicht abgeschlossenen Vergangenheitsbewältigung nur integriert werden können, wenn weitreichende Kompromisse gemacht werden.
The political storms that raged in the Council have, moreover, taught us the very important lesson that in the decisions of the 27-member European Union, there are times when the positions of the countries in the Central and Eastern European region can, on account of their still undigested historical past, be integrated only at the expense of serious compromises.
Europarl v8

Meines Erachtens muss die Anwendung des Vorsorgeprinzips in Verbindung mit GVO notwendigerweise mit den von der Union bereits eingeleiteten und noch nicht abgeschlossenen Studien im Einklang stehen.
In my opinion, use of the precautionary principle for GMOs calls for an appropriate level of consistency with the Union's studies which are already underway and have not yet been completed.
Europarl v8

Wir ersuchen die Kommission, die noch nicht abgeschlossenen Kapitel voranzubringen, sobald die Wahlen vorüber sind.
We ask the Commission, once the elections are over, to promote the chapters which are not yet closed.
Europarl v8