Translation of "Noch mehrere" in English

Und wir müssen dann nicht noch mehrere Wochen und Monate warten.
And we still do not have to wait for several weeks and months.
Europarl v8

Wir werden noch mehrere Gelegenheiten haben, um diese Angelegenheit weiter zu erörtern.
We will have several opportunities to discuss this matter further.
Europarl v8

Ihm stehen jedoch noch mehrere besondere Herausforderungen bevor.
However, it must still meet several specific challenges in the future, concerning the repatriation of refugees.
Europarl v8

Es wird allerdings noch mehrere Generationen brauchen, um dahin zu gelangen.
But it will take several generations to get there.
GlobalVoices v2018q4

Vor 100 Jahren lebten in Luxemburg zumeist noch mehrere Generationen in einem Haushalt:
A hundred years ago, most households in the Grand Duchy were multi-generational:
ELRA-W0201 v1

Diese Probleme werden noch durch mehrere Faktoren kompliziert.
Those problems are compounded by several factors.
MultiUN v1

Es enthält noch mehrere deutsche Songs, während die neueren Alben englischsprachig sind.
It contains several songs in German, while the more recent albums are in English.
Wikipedia v1.0

Neben dem Hauptakzent kann es noch einen oder mehrere Nebenakzente geben.
They may also have a different fundamental frequency, or other properties.
Wikipedia v1.0

Möglicherweise müssen Sie noch mehrere Monate nach Behandlungsende Bluttests durchführen lassen.
You may require blood tests for several months after stopping treatment.
ELRC_2682 v1

Sie können aber auch noch mehrere Stunden danach oder bei nachfolgenden Infusionen auftreten.
Symptoms usually occurred during the first infusion and up to 1 hour after the end of infusion, but may occur after several hours or with subsequent infusions.
EMEA v3

Eine solche relative Insuffizienz kann nach Absetzen der Therapie noch mehrere Monate fortbestehen.
This type of relative insufficiency may persist for months after discontinuation of therapy; therefore, in any situation of stress occurring during that period, corticosteroid therapy should be reinstated.
ELRC_2682 v1

China ist dabei, noch mehrere weitere Schritte zu unternehmen.
China is taking several further steps.
News-Commentary v14

Dieses Projekt wird noch mehrere Jahre in Anspruch nehmen.
This is an ongoing project which will take several years to complete.
Wikipedia v1.0

Vor 100 Jahren lebten in Luxemburg zumeist noch mehrere Generationen im selben Haushalt:
A hundred years ago, most households in the Grand Duchy were multi-generational:
ELRA-W0201 v1

Die Studie weist noch mehrere andere Mängel auf.
In meetings with the Autonomous Communities, MIEyT expressed its objective to ensure the transition to DTT also in Area II.
DGT v2019

Aber die Kommission hat noch mehrere andere Einwände gegen den gemeinsamen Standpunkt.
But the Commission also has a number of other reservations about the common position.
TildeMODEL v2018

Auf politischer Ebene sind noch mehrere Entscheidungen zu treffen.
On the political front, several decisions still need to be taken.
TildeMODEL v2018

Für die Aufhebung der Abschreibungsgrenze müssen noch mehrere andere Voraussetzungen erfüllt sein.
Several other conditions have to be met in order to be able to benefit from the removal of the upper limit on depreciation.
TildeMODEL v2018

Dieser Prozess kann noch mehrere Monate dauern.
This process can still take several months.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung wird sich noch mehrere Jahrzehnte lang fortsetzen.
This trend will continue for several decades.
TildeMODEL v2018

Es müssen noch mehrere zusätzliche Faktoren berücksichtigt werden.
Several additional factors need to be taken into account.
TildeMODEL v2018