Translation of "Noch mehrere" in English
Und
wir
müssen
dann
nicht
noch
mehrere
Wochen
und
Monate
warten.
And
we
still
do
not
have
to
wait
for
several
weeks
and
months.
Europarl v8
Wir
werden
noch
mehrere
Gelegenheiten
haben,
um
diese
Angelegenheit
weiter
zu
erörtern.
We
will
have
several
opportunities
to
discuss
this
matter
further.
Europarl v8
Ihm
stehen
jedoch
noch
mehrere
besondere
Herausforderungen
bevor.
However,
it
must
still
meet
several
specific
challenges
in
the
future,
concerning
the
repatriation
of
refugees.
Europarl v8
Es
wird
allerdings
noch
mehrere
Generationen
brauchen,
um
dahin
zu
gelangen.
But
it
will
take
several
generations
to
get
there.
GlobalVoices v2018q4
Vor
100
Jahren
lebten
in
Luxemburg
zumeist
noch
mehrere
Generationen
in
einem
Haushalt:
A
hundred
years
ago,
most
households
in
the
Grand
Duchy
were
multi-generational:
ELRA-W0201 v1
Diese
Probleme
werden
noch
durch
mehrere
Faktoren
kompliziert.
Those
problems
are
compounded
by
several
factors.
MultiUN v1
Es
enthält
noch
mehrere
deutsche
Songs,
während
die
neueren
Alben
englischsprachig
sind.
It
contains
several
songs
in
German,
while
the
more
recent
albums
are
in
English.
Wikipedia v1.0
Neben
dem
Hauptakzent
kann
es
noch
einen
oder
mehrere
Nebenakzente
geben.
They
may
also
have
a
different
fundamental
frequency,
or
other
properties.
Wikipedia v1.0
Möglicherweise
müssen
Sie
noch
mehrere
Monate
nach
Behandlungsende
Bluttests
durchführen
lassen.
You
may
require
blood
tests
for
several
months
after
stopping
treatment.
ELRC_2682 v1
Sie
können
aber
auch
noch
mehrere
Stunden
danach
oder
bei
nachfolgenden
Infusionen
auftreten.
Symptoms
usually
occurred
during
the
first
infusion
and
up
to
1
hour
after
the
end
of
infusion,
but
may
occur
after
several
hours
or
with
subsequent
infusions.
EMEA v3
Eine
solche
relative
Insuffizienz
kann
nach
Absetzen
der
Therapie
noch
mehrere
Monate
fortbestehen.
This
type
of
relative
insufficiency
may
persist
for
months
after
discontinuation
of
therapy;
therefore,
in
any
situation
of
stress
occurring
during
that
period,
corticosteroid
therapy
should
be
reinstated.
ELRC_2682 v1
China
ist
dabei,
noch
mehrere
weitere
Schritte
zu
unternehmen.
China
is
taking
several
further
steps.
News-Commentary v14
Dieses
Projekt
wird
noch
mehrere
Jahre
in
Anspruch
nehmen.
This
is
an
ongoing
project
which
will
take
several
years
to
complete.
Wikipedia v1.0
Vor
100
Jahren
lebten
in
Luxemburg
zumeist
noch
mehrere
Generationen
im
selben
Haushalt:
A
hundred
years
ago,
most
households
in
the
Grand
Duchy
were
multi-generational:
ELRA-W0201 v1
Die
Studie
weist
noch
mehrere
andere
Mängel
auf.
In
meetings
with
the
Autonomous
Communities,
MIEyT
expressed
its
objective
to
ensure
the
transition
to
DTT
also
in
Area
II.
DGT v2019
Aber
die
Kommission
hat
noch
mehrere
andere
Einwände
gegen
den
gemeinsamen
Standpunkt.
But
the
Commission
also
has
a
number
of
other
reservations
about
the
common
position.
TildeMODEL v2018
Auf
politischer
Ebene
sind
noch
mehrere
Entscheidungen
zu
treffen.
On
the
political
front,
several
decisions
still
need
to
be
taken.
TildeMODEL v2018
Für
die
Aufhebung
der
Abschreibungsgrenze
müssen
noch
mehrere
andere
Voraussetzungen
erfüllt
sein.
Several
other
conditions
have
to
be
met
in
order
to
be
able
to
benefit
from
the
removal
of
the
upper
limit
on
depreciation.
TildeMODEL v2018
Dieser
Prozess
kann
noch
mehrere
Monate
dauern.
This
process
can
still
take
several
months.
TildeMODEL v2018
Diese
Entwicklung
wird
sich
noch
mehrere
Jahrzehnte
lang
fortsetzen.
This
trend
will
continue
for
several
decades.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
noch
mehrere
zusätzliche
Faktoren
berücksichtigt
werden.
Several
additional
factors
need
to
be
taken
into
account.
TildeMODEL v2018