Translation of "Noch lange nicht am ziel" in English
In
der
täglichen
Praxis
sind
wir
aber
noch
lange
nicht
am
Ziel.
We
are
still,
however,
far
from
our
goal
in
everyday
practice.
Europarl v8
Wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel.
No,
we
are
far
from
the
end
of
the
story.
Europarl v8
Also
noch
lange
nicht
am
Ziel,
wie
Annica
sagte?
So
the
battle
has
not
yet
been
won,
to
use
Annica’s
expression?
EUbookshop v2
Aber
wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel.
However,
we
have
a
long
way
to
go.
EUbookshop v2
Und
wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel.
And
we
are
still
a
long
way
from
reaching
our
goal.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
noch
lange
nicht
am
Ziel
sind...
Even
if
we
haven't
reached
the
final
goal
yet...
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stetig
gewachsen
und
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel.
We
have
grown
steadily
and
have
by
far
not
yet
reached
our
final
destination.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
noch
lange
nicht
am
Ziel
sind…
Even
if
we
haven’t
reached
the
final
goal
yet…
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
agiert
erfolgreich,
aber
wir
sind
noch
lange
nicht
fertig
und
am
Ziel.
The
actions
of
the
European
Union
have
been
a
success,
but
we
are
still
far
from
finished
and
far
from
achieving
our
objective.
Europarl v8
Hier
zeichnen
sich
zwar
Veränderungen
ab,
aber
wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel.
That
is
beginning
to
change
but
there
is
still
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Das
ist
durchaus
nicht
leicht,
und
wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel.
This
is
far
from
simple,
and
we
are
far
from
being
there.
Europarl v8
Klar,
Du
kannst
Aktualisierungen
verschicken,
aber
damit
bist
Du
noch
lange
nicht
am
Ziel.
Sure,
you
can
send
out
updates,
but
it
doesn't
stop
there.
ParaCrawl v7.1
Da
stehen
wir
bestenfalls
mitten
in
der
Entwicklung
und
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel.
At
best,
we
are
part
way
through
the
development
process
and
still
have
a
long
way
to
go.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel:
Noch
hat
nicht
jeder
Verein
einen
Ehren
amtsbeauftragten.
However,
we
are
still
far
from
the
goal:
not
every
club
has
a
volun
tary
service
representative
yet.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel,
und
die
Damen
und
Herren
Abgeordneten
können
-
wie
schon
in
Buenos
Aires
-
auch
künftig
eine
wichtige
Rolle
spielen,
indem
Sie
Ihre
Kollegen
vom
amerikanischen
Kongreß
davon
überzeugen,
daß
das
Protokoll
ratifiziert
werden
muß.
But
the
goal
has
still
not
been
attained,
far
from
it,
and
honourable
Members
have
a
valuable
role
to
play
in
continuing
-
as
they
did
in
Buenos
Aires
-
to
persuade
their
colleagues
in
the
American
Congress
that
the
Protocol
must
be
ratified.
Europarl v8
Das
Umfeld
für
politische
Entscheidungen
hat
sich
verbessert,
wir
sind
aber
noch
lange
nicht
am
Ziel.
The
context
for
political
decisions
has
improved,
but
we
are
still
a
long
way
from
our
objective.
Europarl v8
Trotz
der
Fortschritte,
die
in
Doha
erzielt
wurden,
sind
wir,
was
Patentregelungen
betrifft,
noch
lange
nicht
am
Ziel.
Despite
the
progress
at
Doha,
as
far
as
patent
rules
are
concerned,
the
story
is
far
from
over.
Europarl v8
Wir
sind
aber
noch
lange
nicht
am
Ziel,
und
wir
haben
die
Chance,
den
Prozess
zu
beschleunigen.
We
are
still
far
from
the
finishing
line,
however,
and
we
now
have
an
opportunity
to
speed
up
the
process.
Europarl v8
In
diesen
zehn
Jahren
hat
Europa
einen
weiten
Weg
zurückgelegt,
ist
jedoch
noch
lange
nicht
am
Ziel
angelangt.
In
that
time,
Europe
has
come
a
long
way
but
a
great
deal
remains
to
be
done.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel,
aber
trotz
der
vielen
großen
Hindernisse
ist
damit
ein
sehr
wertvolles,
ja
sogar
einzigartiges
Nord-Süd-Forum
geschaffen,
das
maximal
ausgeschöpft
werden
muß.
We
still
have
a
long
way
to
go,
but
the
many
serious
obstacles
that
remain
do
not
alter
the
fact
that
the
Convention
forms
an
extremely
valuable,
even
unique
basis
for
North-South
consultations,
which
must
be
exploited
to
the
full.
EUbookshop v2
Aber
wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel,
und
die
Damen
und
Herren
Abgeordneten
können
—
wie
schon
in
Buenos
Aires
—
auch
künftig
eine
wichtige
Rolle
spielen,
indem
Sie
Ihre
Kollegen
vom
amerikanischen
Kongreß
davon
überzeugen,
daß
das
Protokoll
ratifiziert
werden
muß.
But
the
goal
has
still
not
been
attained,
far
from
it,
and
honourable
Members
have
a
valuable
role
to
play
in
continuing
—
as
they
did
in
Buenos
Aires
—
to
persuade
their
colleagues
in
the
American
Congress
that
the
Protocol
must
be
ratified.
EUbookshop v2
Ich
habe
nicht
bestritten,
daß
es
nicht
vor
angeht,
doch
müssen
wir
uns
meiner
Auffassung
nach
klar
werden,
daß
wir
noch
lange
nicht
am
Ziel
sind
und
daß
deshalb
auch
für
Europa
eine
Regelung
wichtig
ist.
On
the
other
hand,
the
importing
country
could
easily
impose
such
a
condition
by
making
it
a
prerequisite
for
the
granting
of
an
import
licence
and
we
think
that,
taking
the
two
ends
together
in
this
way,
the
point
is
really
very
fully
met.
EUbookshop v2
Der
im
Mai
2000
eingeleitete
Reformprozess
ist
noch
lange
nicht
am
Ziel,
doch
einige
Verbesserungen
zeichnen
sich
bereits
ab.
The
reform
process,launched
in
May
2000,
still
has
a
way
to
go
in
achieving
its
objectives,
but
improvements
are
already
evident.
EUbookshop v2
Am
Stadtrand
von
Borlänge
angekommen,
befand
ich
mich
noch
lange
nicht
am
Ziel,
denn
es
galt
zunächst
die
Wohnsiedlungen
im
Randgebiet
zu
durchqueren.
Arriving
at
the
outskirts
of
Borlänge,
I
still
wasn't
at
my
goal,
because
I
had
to
cross
the
housing
developments
in
the
peripheral
area
first.
ParaCrawl v7.1
Der
Frieden
ist
noch
nicht
gewonnen
in
der
Ukraine,
und
wir
sind
noch
lange
nicht
am
Ziel.
Peace
has
not
yet
been
achieved
in
Ukraine,
and
we
still
have
a
very
long
way
to
go.
ParaCrawl v7.1