Übersetzung für "Noch lange nicht am ziel" in Englisch

In der täglichen Praxis sind wir aber noch lange nicht am Ziel.
We are still, however, far from our goal in everyday practice.
Europarl v8

Wir sind noch lange nicht am Ziel.
No, we are far from the end of the story.
Europarl v8

Also noch lange nicht am Ziel, wie Annica sagte?
So the battle has not yet been won, to use Annica’s expression?
EUbookshop v2

Aber wir sind noch lange nicht am Ziel.
However, we have a long way to go.
EUbookshop v2

Und wir sind noch lange nicht am Ziel.
And we are still a long way from reaching our goal.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir noch lange nicht am Ziel sind...
Even if we haven't reached the final goal yet...
ParaCrawl v7.1

Wir sind stetig gewachsen und sind noch lange nicht am Ziel.
We have grown steadily and have by far not yet reached our final destination.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn wir noch lange nicht am Ziel sind…
Even if we haven’t reached the final goal yet…
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union agiert erfolgreich, aber wir sind noch lange nicht fertig und am Ziel.
The actions of the European Union have been a success, but we are still far from finished and far from achieving our objective.
Europarl v8

Hier zeichnen sich zwar Veränderungen ab, aber wir sind noch lange nicht am Ziel.
That is beginning to change but there is still a long way to go.
Europarl v8

Das ist durchaus nicht leicht, und wir sind noch lange nicht am Ziel.
This is far from simple, and we are far from being there.
Europarl v8

Klar, Du kannst Aktualisierungen verschicken, aber damit bist Du noch lange nicht am Ziel.
Sure, you can send out updates, but it doesn't stop there.
ParaCrawl v7.1

Da stehen wir bestenfalls mitten in der Entwicklung und sind noch lange nicht am Ziel.
At best, we are part way through the development process and still have a long way to go.
ParaCrawl v7.1

Aber wir sind noch lange nicht am Ziel: Noch hat nicht jeder Verein einen Ehren amtsbeauftragten.
However, we are still far from the goal: not every club has a volun tary service representative yet.
ParaCrawl v7.1

Aber wir sind noch lange nicht am Ziel, und die Damen und Herren Abgeordneten können - wie schon in Buenos Aires - auch künftig eine wichtige Rolle spielen, indem Sie Ihre Kollegen vom amerikanischen Kongreß davon überzeugen, daß das Protokoll ratifiziert werden muß.
But the goal has still not been attained, far from it, and honourable Members have a valuable role to play in continuing - as they did in Buenos Aires - to persuade their colleagues in the American Congress that the Protocol must be ratified.
Europarl v8

Das Umfeld für politische Entscheidungen hat sich verbessert, wir sind aber noch lange nicht am Ziel.
The context for political decisions has improved, but we are still a long way from our objective.
Europarl v8

Trotz der Fortschritte, die in Doha erzielt wurden, sind wir, was Patentregelungen betrifft, noch lange nicht am Ziel.
Despite the progress at Doha, as far as patent rules are concerned, the story is far from over.
Europarl v8

Wir sind aber noch lange nicht am Ziel, und wir haben die Chance, den Prozess zu beschleunigen.
We are still far from the finishing line, however, and we now have an opportunity to speed up the process.
Europarl v8

In diesen zehn Jahren hat Europa einen weiten Weg zurückgelegt, ist jedoch noch lange nicht am Ziel angelangt.
In that time, Europe has come a long way but a great deal remains to be done.
TildeMODEL v2018

Wir sind noch lange nicht am Ziel, aber trotz der vielen großen Hindernisse ist damit ein sehr wertvolles, ja sogar einzigartiges Nord-Süd-Forum geschaffen, das maximal ausgeschöpft werden muß.
We still have a long way to go, but the many serious obstacles that remain do not alter the fact that the Convention forms an extremely valuable, even unique basis for North-South consultations, which must be exploited to the full.
EUbookshop v2

Aber wir sind noch lange nicht am Ziel, und die Damen und Herren Abgeordneten können — wie schon in Buenos Aires — auch künftig eine wichtige Rolle spielen, indem Sie Ihre Kollegen vom amerikanischen Kongreß davon überzeugen, daß das Protokoll ratifiziert werden muß.
But the goal has still not been attained, far from it, and honourable Members have a valuable role to play in continuing — as they did in Buenos Aires — to persuade their colleagues in the American Congress that the Protocol must be ratified.
EUbookshop v2

Ich habe nicht bestritten, daß es nicht vor angeht, doch müssen wir uns meiner Auffassung nach klar werden, daß wir noch lange nicht am Ziel sind und daß deshalb auch für Europa eine Regelung wichtig ist.
On the other hand, the importing country could easily impose such a condition by making it a prerequisite for the granting of an import licence and we think that, taking the two ends together in this way, the point is really very fully met.
EUbookshop v2

Der im Mai 2000 eingeleitete Reformprozess ist noch lange nicht am Ziel, doch einige Verbesserungen zeichnen sich bereits ab.
The reform process,launched in May 2000, still has a way to go in achieving its objectives, but improvements are already evident.
EUbookshop v2

Am Stadtrand von Borlänge angekommen, befand ich mich noch lange nicht am Ziel, denn es galt zunächst die Wohnsiedlungen im Randgebiet zu durchqueren.
Arriving at the outskirts of Borlänge, I still wasn't at my goal, because I had to cross the housing developments in the peripheral area first.
ParaCrawl v7.1

Der Frieden ist noch nicht gewonnen in der Ukraine, und wir sind noch lange nicht am Ziel.
Peace has not yet been achieved in Ukraine, and we still have a very long way to go.
ParaCrawl v7.1