Translation of "Noch nicht lange her" in English
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her,
daß
diese
Meinung
vorgeherrscht
hat.
But
it
was
not
long
ago
that
this
way
of
thinking
prevailed.
Europarl v8
Ist
noch
nicht
lange
her,
dass
Sie
mich
hier
herinnen
besuchten.
Wasn't
so
long
ago
you
were
in
here
visiting
me.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
organischen
Zustand
zu
urteilen
ist
das
noch
nicht
lange
her.
And
based
on
its
organic
state,
it
wasn't
that
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
dass
Sie
mir
vertrauten.
There
was
a
moment
not
long
ago
when
you
trusted
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her,
dass
ich
Sie
behandelt
habe.
Hasn't
been
that
long
since
I
treated
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
aber
noch
nicht
lange
her,
dass
ich
wieder
Klarheit
habe.
It's
just
only
lately
that
I've
started
to
come
out
of
the
mist.
OpenSubtitles v2018
Es
war
etwa...
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her.
Uh,
well,
we,
um...
it
was
sort
of
a
--
uh,
well,
we,
um...
it
was
sort
of
a
--
it
was
a
wh--
it
was
sort
of
a
--
it
was
a
wh--
not
so
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
da
wies
ich
dich
ab.
It
seems
such
a
short
time
ago
since
I
turned
you
down.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
meines
Mannes
ist
noch
nicht
lange
her.
My
husband
has
just
died
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
diese
Geschichte
ist
doch
noch
gar
nicht
so
lange
her.
Let's
not
get
carried
away...
OpenSubtitles v2018
Das
...
ist
noch
nicht
lange
her,
was?
It...
It
wasn't
long
ago,
was
it?
OpenSubtitles v2018
Kürzlich
würde
ich
nicht
sagen,
aber
es
ist
noch
nicht
lange
her.
Oh,
well,
it
was
kind
of
recently,
but
not...
real
recently.
OpenSubtitles v2018
Ist
noch
nicht
lange
her,
dass
ich
Sozialarbeit
studierte.
Wasn't
that
long
ago
I
was...
trying
to
get
my
degree
in
social
work.
OpenSubtitles v2018
Ist
noch
nicht
lange
her,
da
haben
wir
übers
Heiraten
gesprochen.
It's
not
that
long
ago
we
were
talking
about
getting
married.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
gar
nicht
lange
her,
da
waren
Sie
Gabriel
Gray.
Wasn't
so
long
ago
that
you
were
Gabriel
Gray.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
da
entdeckte
ich,
And
recently,
an
archaeologist
that
has
been
devoted
to
researching
the
Skull
Stones,
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
noch
nicht
lange
her
da
taten
die
Leute
genau
das.
But
it
wasn't
long
ago
that
people
were
running
around
saying
that.
QED v2.0a
Das
kam
heute
morgen
(es
ist
noch
nicht
lange
her).
It
was
this
morning
(not
long
ago).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
dass
viele
Europäer
selbst
Flüchtlinge
waren.
Many
Europeans
were
themselves
refugees
not
that
long
ago.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückruf
von
Schokoriegeln
eines
großen
Konzerns
ist
noch
nicht
lange
her.
It
is
not
that
long
ago
that
a
large
corporation
recalled
chocolate
bars
from
its
production.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
als
ein
kommunistischer
Beamter
Taiwan
besuchte.
Not
long
ago,
a
Communist
official
came
to
visit
Taiwan.
ParaCrawl v7.1
Oh,
das
ist
noch
gar
nicht
lange
her.
Oh,
it
wasn’t
all
that
long
ago.
ParaCrawl v7.1
Noch
nicht
lange
her
sind
hier
Menschen
lebendigen
Leibes
verbrannt
worden.
On
this
square
people
were
burnt
alive
comparatively
not
long
ago.
ParaCrawl v7.1
Die
Trauerfeier
zu
dem
verunglückten
Air-Wings-Flieger
ist
noch
nicht
lange
her.
The
memorial
service
for
the
crashed
GermanWings
airplane
is
not
long
behind
us.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
da
begegnete
mir
eine
schwere
Prüfung.
It
was
not
long
before
I
encountered
a
tribulation.
ParaCrawl v7.1