Translation of "Noch nicht lange her" in English

Es ist noch nicht so lange her, daß diese Meinung vorgeherrscht hat.
But it was not long ago that this way of thinking prevailed.
Europarl v8

Ist noch nicht lange her, dass Sie mich hier herinnen besuchten.
Wasn't so long ago you were in here visiting me.
OpenSubtitles v2018

Nach dem organischen Zustand zu urteilen ist das noch nicht lange her.
And based on its organic state, it wasn't that long ago.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch nicht lange her, dass Sie mir vertrauten.
There was a moment not long ago when you trusted me.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch nicht so lange her, dass ich Sie behandelt habe.
Hasn't been that long since I treated you.
OpenSubtitles v2018

Es ist aber noch nicht lange her, dass ich wieder Klarheit habe.
It's just only lately that I've started to come out of the mist.
OpenSubtitles v2018

Es war etwa... Es ist noch nicht so lange her.
Uh, well, we, um... it was sort of a -- uh, well, we, um... it was sort of a -- it was a wh-- it was sort of a -- it was a wh-- not so long ago.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch nicht lange her, da wies ich dich ab.
It seems such a short time ago since I turned you down.
OpenSubtitles v2018

Der Tod meines Mannes ist noch nicht lange her.
My husband has just died
OpenSubtitles v2018

Na ja, diese Geschichte ist doch noch gar nicht so lange her.
Let's not get carried away...
OpenSubtitles v2018

Das ... ist noch nicht lange her, was?
It... It wasn't long ago, was it?
OpenSubtitles v2018

Kürzlich würde ich nicht sagen, aber es ist noch nicht lange her.
Oh, well, it was kind of recently, but not... real recently.
OpenSubtitles v2018

Ist noch nicht lange her, dass ich Sozialarbeit studierte.
Wasn't that long ago I was... trying to get my degree in social work.
OpenSubtitles v2018

Ist noch nicht lange her, da haben wir übers Heiraten gesprochen.
It's not that long ago we were talking about getting married.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch gar nicht lange her, da waren Sie Gabriel Gray.
Wasn't so long ago that you were Gabriel Gray.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch nicht lange her, da entdeckte ich,
And recently, an archaeologist that has been devoted to researching the Skull Stones,
OpenSubtitles v2018

Aber es ist noch nicht lange her da taten die Leute genau das.
But it wasn't long ago that people were running around saying that.
QED v2.0a

Das kam heute morgen (es ist noch nicht lange her).
It was this morning (not long ago).
ParaCrawl v7.1

Es ist noch nicht lange her, dass viele Europäer selbst Flüchtlinge waren.
Many Europeans were themselves refugees not that long ago.
ParaCrawl v7.1

Der Rückruf von Schokoriegeln eines großen Konzerns ist noch nicht lange her.
It is not that long ago that a large corporation recalled chocolate bars from its production.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch nicht lange her, als ein kommunistischer Beamter Taiwan besuchte.
Not long ago, a Communist official came to visit Taiwan.
ParaCrawl v7.1

Oh, das ist noch gar nicht lange her.
Oh, it wasn’t all that long ago.
ParaCrawl v7.1

Noch nicht lange her sind hier Menschen lebendigen Leibes verbrannt worden.
On this square people were burnt alive comparatively not long ago.
ParaCrawl v7.1

Die Trauerfeier zu dem verunglückten Air-Wings-Flieger ist noch nicht lange her.
The memorial service for the crashed GermanWings airplane is not long behind us.
ParaCrawl v7.1

Es ist noch nicht lange her, da begegnete mir eine schwere Prüfung.
It was not long before I encountered a tribulation.
ParaCrawl v7.1