Translation of "Noch lange nicht vorbei" in English

Doch der Krieg gegen den islamistischen Terror ist noch lange nicht vorbei.
But the war against Islamist terrorism is far from over.
News-Commentary v14

Hinzukommt, dass Chinas Drang nach Konnektivität noch lange nicht vorbei ist.
Moreover, China’s rush to connectivity is far from over.
News-Commentary v14

Unglücklicherweise ist der Kampf um die Unabhängigkeit der Fed noch lange nicht vorbei.
Unfortunately, the battle for the Fed’s independence is far from over.
News-Commentary v14

Das Drama in Europa ist noch lange nicht vorbei.
The drama in Europe is far from over.
News-Commentary v14

Es noch lange nicht vorbei, soweit ich sehe.
It's far from over from what I can see.
OpenSubtitles v2018

Der Kampf gegen das Böse ist noch lange nicht vorbei.
Right. The war against evil is far from over.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch lange nicht vorbei, Dad.
It's far from over, Dad.
OpenSubtitles v2018

Ist dies noch lange nicht vorbei, hörst du mich?
This is far from over, do you hear me?
OpenSubtitles v2018

Oh, die ist noch lange nicht vorbei.
Oh, it is far from over.
OpenSubtitles v2018

Lhre Tour ist noch lange nicht vorbei.
Your tour is far from over.
OpenSubtitles v2018

Das ist noch lange nicht vorbei, Hayley.
Oh, this is far from over, hayley.
OpenSubtitles v2018

Nein mein lieber Edouard, es ist noch lange nicht vorbei!
No, dear Edouard, it's not over.
OpenSubtitles v2018

Das ist noch lange nicht vorbei, Liebes.
This is far from over, love.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, der wird noch lange nicht vorbei sein.
I'm afraid it's a long ways from being over.
OpenSubtitles v2018

Ich hab irgendwie das Gefühl, meine Sorgepflicht ist noch lange nicht vorbei.
I somehow get the feeling my worrying days are far from over.
OpenSubtitles v2018

Sag ihnen, das es noch lange nicht vorbei ist.
Tell them this is far from over.
OpenSubtitles v2018

Aber der Kampf gegen MRSA ist noch lange nicht vorbei.
But the fight against the MRSA superbug is far from over.
ParaCrawl v7.1

Anfang 1918 war der Erste Weltkrieg noch lange nicht vorbei.
World War One was far from being ended, early into 1918.
ParaCrawl v7.1

Aber der Kampf um die Freiheit ist noch lange nicht vorbei.
But the battle for freedom is far from over.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg gegen Boko Haram ist noch lange nicht vorbei.
The war against Boko Haram is far from over.
ParaCrawl v7.1

Aber meine Tage des Wanderns waren noch lange nicht vorbei.
But my days of wandering weren't over yet.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassung: Der Zweite Weltkrieg ist für Indonesien noch lange nicht vorbei.
Summary: Second World War has not ended for Indonesia for a long time yet.
ParaCrawl v7.1

Die Berichterstattung vom 21C3 ist noch lange nicht vorbei.
Please note that our coverage of 21C3 is not over yet.
ParaCrawl v7.1

Xu sagt, es ist noch lange nicht vorbei.
Xu says it’s far from over.
CCAligned v1

Doch der Kampf, den sie führen, ist noch lange nicht vorbei.
But the fight is far from over yet.
ParaCrawl v7.1

Das ist noch lange nicht vorbei", sagt er.
This is not over," he says.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf der US-Militärregierung gegen die Blutlinien ist allerdings noch lange nicht vorbei.
The U.S. military government’s fight against the bloodlines, though, is far from over.
ParaCrawl v7.1

Doch ihr Kampf gegen die Vergiftung von Menschen ist noch lange nicht vorbei.
But her battle to stop lead poisoning is far from over.
ParaCrawl v7.1

Doch das Abenteuer Nordschleife 2012 ist noch lange nicht vorbei.
The adventure Nordschleife 2012 is however by far not over.
ParaCrawl v7.1

Doch unser Kampf gegen weibliche Genitalverstümmelung ist noch lange nicht vorbei.
But our fight against female genital mutilation is far from over.
ParaCrawl v7.1