Translation of "Noch lange nicht vorbei" in English
Doch
der
Krieg
gegen
den
islamistischen
Terror
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
But
the
war
against
Islamist
terrorism
is
far
from
over.
News-Commentary v14
Hinzukommt,
dass
Chinas
Drang
nach
Konnektivität
noch
lange
nicht
vorbei
ist.
Moreover,
China’s
rush
to
connectivity
is
far
from
over.
News-Commentary v14
Unglücklicherweise
ist
der
Kampf
um
die
Unabhängigkeit
der
Fed
noch
lange
nicht
vorbei.
Unfortunately,
the
battle
for
the
Fed’s
independence
is
far
from
over.
News-Commentary v14
Das
Drama
in
Europa
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
The
drama
in
Europe
is
far
from
over.
News-Commentary v14
Es
noch
lange
nicht
vorbei,
soweit
ich
sehe.
It's
far
from
over
from
what
I
can
see.
OpenSubtitles v2018
Der
Kampf
gegen
das
Böse
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
Right.
The
war
against
evil
is
far
from
over.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
Dad.
It's
far
from
over,
Dad.
OpenSubtitles v2018
Ist
dies
noch
lange
nicht
vorbei,
hörst
du
mich?
This
is
far
from
over,
do
you
hear
me?
OpenSubtitles v2018
Oh,
die
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
Oh,
it
is
far
from
over.
OpenSubtitles v2018
Lhre
Tour
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
Your
tour
is
far
from
over.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
Hayley.
Oh,
this
is
far
from
over,
hayley.
OpenSubtitles v2018
Nein
mein
lieber
Edouard,
es
ist
noch
lange
nicht
vorbei!
No,
dear
Edouard,
it's
not
over.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
noch
lange
nicht
vorbei,
Liebes.
This
is
far
from
over,
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
der
wird
noch
lange
nicht
vorbei
sein.
I'm
afraid
it's
a
long
ways
from
being
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
irgendwie
das
Gefühl,
meine
Sorgepflicht
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
I
somehow
get
the
feeling
my
worrying
days
are
far
from
over.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihnen,
das
es
noch
lange
nicht
vorbei
ist.
Tell
them
this
is
far
from
over.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Kampf
gegen
MRSA
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
But
the
fight
against
the
MRSA
superbug
is
far
from
over.
ParaCrawl v7.1
Anfang
1918
war
der
Erste
Weltkrieg
noch
lange
nicht
vorbei.
World
War
One
was
far
from
being
ended,
early
into
1918.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Kampf
um
die
Freiheit
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
But
the
battle
for
freedom
is
far
from
over.
ParaCrawl v7.1
Der
Krieg
gegen
Boko
Haram
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
The
war
against
Boko
Haram
is
far
from
over.
ParaCrawl v7.1
Aber
meine
Tage
des
Wanderns
waren
noch
lange
nicht
vorbei.
But
my
days
of
wandering
weren't
over
yet.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassung:
Der
Zweite
Weltkrieg
ist
für
Indonesien
noch
lange
nicht
vorbei.
Summary:
Second
World
War
has
not
ended
for
Indonesia
for
a
long
time
yet.
ParaCrawl v7.1
Die
Berichterstattung
vom
21C3
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
Please
note
that
our
coverage
of
21C3
is
not
over
yet.
ParaCrawl v7.1
Xu
sagt,
es
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
Xu
says
it’s
far
from
over.
CCAligned v1
Doch
der
Kampf,
den
sie
führen,
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
But
the
fight
is
far
from
over
yet.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
noch
lange
nicht
vorbei",
sagt
er.
This
is
not
over,"
he
says.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
der
US-Militärregierung
gegen
die
Blutlinien
ist
allerdings
noch
lange
nicht
vorbei.
The
U.S.
military
government’s
fight
against
the
bloodlines,
though,
is
far
from
over.
ParaCrawl v7.1
Doch
ihr
Kampf
gegen
die
Vergiftung
von
Menschen
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
But
her
battle
to
stop
lead
poisoning
is
far
from
over.
ParaCrawl v7.1
Doch
das
Abenteuer
Nordschleife
2012
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
The
adventure
Nordschleife
2012
is
however
by
far
not
over.
ParaCrawl v7.1
Doch
unser
Kampf
gegen
weibliche
Genitalverstümmelung
ist
noch
lange
nicht
vorbei.
But
our
fight
against
female
genital
mutilation
is
far
from
over.
ParaCrawl v7.1