Translation of "Noch in 2014" in English
Dort
war
er
noch
in
der
Kampagne
2014/2015
in
Betrieb.
It
was
still
running
during
the
2014/2015
campaign.
ParaCrawl v7.1
Der
endgültige
Plan
muss
noch
in
den
2014
zu
genehmigenden
endgültigen
Zehnjahres-Netzentwicklungsplan
eingebaut
werden.
The
non-action
of
the
Commission
should
not
be
to
the
detriment
of
the
Hellenic
Republic.
DGT v2019
Ein
Auftrag
fÃ1?4r
die
Anbindung
der
dritten
Produktionslinie
wird
noch
in
2014
von
Riedhammer
erwartet.
An
order
for
the
integration
of
the
third
production
line
is
expected
by
Riedhammer
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Ein
Auftrag
für
die
Anbindung
der
dritten
Produktionslinie
wird
noch
in
2014
von
Riedhammer
erwartet.
An
order
for
the
integration
of
the
third
production
line
is
expected
by
Riedhammer
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Er
bemerkt,
dass
kaum
jemand
in
Jordanien
über
die
Rechte
von
Schwulen
und
Lesben
spricht
und
dass
Kommentare
zur
Gleichstellung
von
LGBTQ+-Individuen
noch
bis
in
Jahr
2014
hinein
stark
zensiert
wurden.
He
notes
that
hardly
anyone
in
Jordanian
society
discusses
gay
rights,
and
that
well
until
2014,
comments
about
equality
for
LGBTQ+
were
highly
censored.
GlobalVoices v2018q4
Der
Film
mit
dem
Titel
„Where
the
Elephant
Sleeps“,
wird
in
den
nächsten
Monaten
fertig
gestellt
sein,
und
ich
hoffe,
dass
er
noch
in
2014
eine
breite
Öffentlichkeit
findet.
The
film
with
the
title
„Where
the
Elephant
Sleeps“
I
hope
will
soon
enter
the
gauntlet
of
the
well-knit
film
industry,
and
I
hope
it
will
find
a
broad
audience
still
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
mit
dem
Titel
"Where
the
Elephant
Sleeps",
wird
in
den
nächsten
Monaten
fertig
gestellt
sein,
und
ich
hoffe,
dass
er
noch
in
2014
eine
breite
Öffentlichkeit
findet.
The
film
with
the
title
"Where
the
Elephant
Sleeps"
I
hope
will
soon
enter
the
gauntlet
of
the
well-knit
film
industry,
and
I
hope
it
will
find
a
broad
audience
still
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Noch
in
2014
wollen
die
Wissenschaftler
ein
Robotersystem
realisieren,
mit
dem
sich
auch
zweieinhalb
Meter
große
Statuen
automatisch
scannen
und
digitalisieren
lassen.
By
the
end
of
2014,
they
want
to
design
and
build
a
robotic
system
that
will
be
able
to
scan
and
digitize
statues
up
to
two
and
a
half
meters
in
height.
ParaCrawl v7.1
Noch
in
2014
hatte
seine
Organisation
nur
500
Mitglieder,
aber
das
war,
bevor
das
YouTube
Phänomen
der
flachen
Erde
richtig
Fahrt
aufnahm.
As
late
as
2014
his
society
has
as
few
as
500
members,
but
that
was
before
the
flat-earth
YouTube
phenomenon
caught
on.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Richtlinien
für
den
Ausstoß
der
Sekundäremissionen
NH
3,
CH
4
und
N
2
O
werden
aktuell
ebenfalls
in
der
Europäischen
Union
diskutiert
und
werden
ggf.
noch
in
die
2014
in
Kraft
tretende
EU6,
auf
jeden
Fall
jedoch
in
eine
spätere
Gesetzgebung
integriert
werden.
These
types
of
guidelines
for
the
output
of
secondary
emissions
NH
3,
CH
4,
and
N
2
O
are
also
currently
under
discussion
in
the
European
Union
and
will
potentially
be
integrated
in
EU6,
which
comes
into
force
in
2014,
but
will
certainly
be
included
in
subsequent
legislation.
EuroPat v2
Derartige
Richtlinien
für
den
Ausstoß
der
Sekundäremissionen
NH
3,
CH
4
und
N
2
O
werden
aktuell
ebenfalls
in
der
Europäischen
Union
diskutiert
und
sollen
ggf.
noch
in
die
2014
in
Kraft
tretende
EU6,
auf
jeden
Fall
jedoch
in
eine
spätere
Gesetzgebung
integriert
werden.
Such
guidelines
for
the
discharge
of
the
secondary
emissions
NH
3,
CH
4,
and
N
2
O
are
also
currently
under
discussion
in
the
European
Union
and
are
possibly
to
be
integrated
in
EU6,
which
comes
into
force
in
2014,
but
will
in
any
event
be
integrated
into
a
subsequent
legislation.
EuroPat v2
Noch
in
September
2014
ist
die
Neuheit
über
die
Veränderungen
im
Privatleben
populären
Sängers
Wlad
So
erschienen...
In
September,
2014
there
was
a
news
about
changes
in
private
life
of
the
popular
singer
Vlad
So...
ParaCrawl v7.1
Nach
noch
70%
in
2014
wollen
wie
in
2015
die
Hersteller
wieder
nur
rund
44%
ihrer
Kameras
im
mittleren
Preissegment
zwischen
150$
und
650$
produzieren.
After
a
high
of
70%
in
2014,
manufacturers
only
want
to
produce
about
44%
of
cameras
in
the
mid-price
range
between
$150
and
$650.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
geänderter
Vorschriften
musste
in
der
Realisierungsphase
die
Bauartzulassung
durch
die
PTB
sowie
die
Eichung
durch
die
Hessische
Eichdirektion
unbedingt
noch
in
das
Jahr
2014
vorgezogen
werden.
Due
to
modified
regulations,
in
the
realisation
phase,
the
design
approval
by
the
German
National
Metrology
Institute
(PTB)
and
the
calibration
by
the
weights
and
measurements
verification
body
in
Hesse
had
to
be
brought
forward
to
2014.
ParaCrawl v7.1
Der
Investitionszeitpunkt
wird
aber
scheinbar
immer
noch,
wie
in
2014
schon
beschrieben,
hinausgezögert“,
schätzt
Thomas
Wehner
(Leiter
des
KWF-Fachressorts
„Information
&
Marketing“)
die
Lage
ein.
However,
the
time
of
investment
is
apparently
still
being
put
off,
as
was
already
shown
in
2014”
is
the
assessment
of
Thomas
Wehner,
the
Head
of
the
KWF
Information
&
Marketing
department.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
wird
der
durch
die
ERP-Umstellung
erlittene
Produktivitätsverlust
den
Konzern
noch
in
das
Jahr
2014
begleiten.
In
Germany,
the
loss
of
productivity
caused
by
the
IT
system
changeover
will
continue
to
impact
the
Group
in
2014.
ParaCrawl v7.1
In
letzter
Zeit
wurde
Berlin,
selbst
auf
internationaler
Ebene,
von
einer
Welle
erfasst,
die
man
vielleicht
Westalgie
nennen
könnte:
gewachsen
noch
in
2014
mit
der
David
Bowie-Ausstellung
im
Gropius-Bau
oder
der
West:Berlin-Ausstellung
im
Ephraim-Palais.
Berlin
has
recently
seen
a
wave,
even
internationally,
of
what
might
be
calledÂ
Westalgie
Â
–
growing
in
2014
with
the
David
Bowie
Exhibit
in
the
Martin
Gropius
Bau
or
the
West:Berlin
exhibit
in
the
Ephraim-Palais.
ParaCrawl v7.1