Translation of "Noch ehe" in English
Noch
ehe
sie
fertig
war,
hörte
sie
die
Türklingel.
She
heard
the
bell
before
she
was
ready.
Books v1
Noch
ehe
er
Stepan
Arkadjewitsch
sah,
erblickte
er
dessen
Hund.
Before
he
saw
him,
he
saw
his
dog.
Books v1
Doch
noch
ehe
Michael
verhaftet
werden
kann,
gelingt
ihm
die
Flucht.
The
latter
is,
however,
able
to
escape
and
to
return
to
his
soldiers
before
being
arrested.
Wikipedia v1.0
Wir
müssen
das
noch
erledigen,
ehe
wir
nach
Hause
gehen
können.
We
need
to
get
this
done
before
we
can
go
home.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Arbeit
war
beendet,
noch
ehe
ich
angekommen
war.
The
work
was
finished
before
I
arrived.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
öffnete
die
Tür,
noch
ehe
Maria
die
Möglichkeit
hatte,
anzuklopfen.
Tom
opened
the
door
before
Mary
had
a
chance
to
knock.
Tatoeba v2021-03-10
Indessen
zögerte
er
noch
eine
Zeitlang,
ehe
er
sein
Pferd
bestieg.
But
he
still
hesitated
for
some
time
before
mounting
his
horse.
Books v1
Noch
ehe
ich
wußte,
wer
du
bist.
Before
I
knew
who
you
were.
OpenSubtitles v2018
Und
Viehdiebe
enden
am
Strick,
noch
ehe
sie
sich
bereichern.
And
cattle
thieves
end
up
on
the
rope
before
they
get
rich.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
den
Sakramenten
steht
die
Ehe
noch
unter
dem
Priesteramt.
I
do
too.
But
as
a
sacrament,
marriage
ranks
below
priesthood.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
noch
mal
atmen,
ehe
ich
alt
bin!
I
wanna
breathe
again
before
I'm
too
old.
OpenSubtitles v2018
Und
dann...
Dann
starb
sie,
noch
ehe
der
Arzt
kommen
konnte.
And
then...
before
even
the
doctor
could
arrive,
she
was
dead.
OpenSubtitles v2018
Noch
ehe
der
Hahn
kräht,
wirst
du
mich
dreimal
verleugnen.
I
tell
you
in
truth,
before
the
cock
crows,
you
will
have
denied
me
three
times.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
wollen
Sie
eine
Ehe
noch
mal
auf
sich
nehmen?
I'm
surprised
you'd
want
to
marry
again.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
deine
Tage
beschließen,
noch
ehe
du
das
nächste
Dorf
erreichst.
For
all
I
know,
you
could
die
before
you
even
reach
the
next
town.
OpenSubtitles v2018
Ihr
meint,
dass
sie
die
Ehe
noch
will?
You
mean
she
still
wants
the
marriage?
OpenSubtitles v2018
Noch
ehe
das
Auto
sank,
hörte
ich
ein
Geräusch.
The
sound
I
heard
before
the
car
sank.
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
wirst
du
mich
noch
retten,
ehe
das
alles
vorbei
ist?
How
many
times
are
you
gonna
have
to
save
me
before
this
is
over?
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet
eine
Ehe
noch,
wenn
die
Liebe
das
Bett
verlässt?
How
can
there
be
love
in
the
marriage
when
love
leaves
the
bed?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
kontrolliert,
noch
ehe
Sie
von
mir
wussten.
I've
controlled
you
since
before
you
knew
I
existed.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
kaum
noch
an
meine
Ehe
vor
den
Kindern
erinnern.
I
can
hardly
remember
my
marriage
before
children.
-
Heh.
OpenSubtitles v2018
Holen
wir
noch
Drinks,
ehe
die
zumachen.
We
better
get
another
drink
before
they
close
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
beschlossen,
unserer
Ehe
noch
eine
Chance
zu
geben.
Basically
we've
decided
to
give
the
marriage
another
chance.
OpenSubtitles v2018
Noch
irgendwelche
Wetten,
ehe
es
losgeht?
Any
side
bets
before
we
begin?
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
muss
ich
mich
noch
entschuldigen,
ehe
du
mir
vertraust?
How
many
times
do
I
have
to
say
I'm
sorry
before
you'll
trust
me
again?
OpenSubtitles v2018
Zu
unserer
Zeit
war
eine
Ehe
noch
für
die
Ewigkeit.
In
our
day
it
wasn't
like
that.
Marriage
was
forever.
OpenSubtitles v2018