Translation of "Noch ausreichend" in English
Leider
kommt
man
auf
diesem
Weg
noch
immer
nicht
ausreichend
voran.
Unfortunately,
progress
in
this
direction
is
still
inadequate.
Europarl v8
Es
gibt
in
vielen
Mitgliedstaaten
noch
nicht
wirklich
ausreichend
sichere
Parkplätze.
In
many
Member
States,
there
are
not
really
sufficient
safe
parking
areas.
Europarl v8
Ist
die
heutige
rechtliche
Situation
rund
um
das
Lebensmittelrecht
noch
ausreichend?
Does
the
present
legal
situation
surrounding
food
law
still
meet
the
needs
of
today?
Europarl v8
Migranten
und
Flüchtlinge
sind
in
Ägypten
immer
noch
nicht
ausreichend
geschützt.
Migrants
and
refugees
in
Egypt
still
suffer
from
many
protection
gaps.
Europarl v8
Die
Energiesysteme
der
EU-Mitgliedstaaten
sind
weder
ausreichend
kompatibel
noch
ausreichend
miteinander
verbunden.
The
energy
systems
of
the
EU
Member
States
are
neither
sufficiently
compatible
nor
sufficiently
interlinked.
Europarl v8
Das
ist
zwar
etwas,
aber
dieser
Schritt
ist
noch
nicht
ausreichend.
It
is
a
step,
but
not
a
sufficiently
large
one.
Europarl v8
Kommission
und
Rat
haben
nach
meiner
Auffassung
diese
Frage
noch
nicht
ausreichend
behandelt.
In
my
opinion
the
Commission
and
the
Council
have
not
yet
addressed
this
issue
to
a
sufficient
extent.
Europarl v8
Das
ist
im
Wesentlichen
noch
nicht
ausreichend
registriert
worden.
The
essential
fact
is
that
we
have
not
yet
sufficiently
registered
this.
Europarl v8
Sie
deutet
darauf
hin,
dass
das
Kontrollsystem
immer
noch
nicht
ausreichend
funktioniert.
It
indicates
that
the
control
system
is
still
not
working
properly.
Europarl v8
Erstens
scheint
der
dem
Programm
zugeteilte
Etat
noch
immer
nicht
ausreichend
zu
sein.
First
of
all,
the
budget
allocated
for
the
programme
still
seems
to
be
insufficient.
Europarl v8
Allerdings
wird
deren
Rolle
europaweit
noch
nicht
ausreichend
berücksichtigt.
However,
this
power
is
still
not
sufficiently
taken
into
account
at
European
level.
Europarl v8
Leider
wird
dies
in
den
Menschenrechtsdialogen
noch
immer
nicht
ausreichend
berücksichtigt.
Sadly,
human
rights
dialogues
still
take
insufficient
account
of
this.
Europarl v8
Das
Konzept
Flexicurity
wird
noch
nicht
ausreichend
verstanden.
The
flexicurity
concept
is
still
not
sufficiently
understood.
Europarl v8
Die
Sicherheit
in
diesem
Land
ist
noch
nicht
ausreichend.
There
continues
to
be
inadequate
security
in
the
country.
Europarl v8
Die
Sicherheit
der
marinen
Umwelt
ist
damit
noch
nicht
ausreichend
gewährleistet.
This
has
not
yet
made
the
maritime
environment
sufficiently
safe.
Europarl v8
Ein
äußerst
notwendiger
Schritt,
der
aber
noch
nicht
ausreichend
ist.
It
is
a
necessary
step,
but
it
does
not
go
far
enough.
Europarl v8
Nach
meinem
persönlichen
Eindruck
ist
dies
noch
nicht
ausreichend
der
Fall.
My
personal
impression
is
that
this
is
not
yet
the
case.
Europarl v8
Die
Langzeitwirkungen
von
Pegfilgrastim
sind
jedoch
bei
AML
noch
nicht
ausreichend
untersucht;
However,
the
long-term
effects
of
pegfilgrastim
have
not
been
established
in
AML;
therefore,
it
should
be
used
with
caution
in
this
patient
population.
ELRC_2682 v1
Daklinza
wurde
bei
Kindern
und
Jugendliche
noch
nicht
ausreichend
untersucht.
Daklinza
has
not
yet
been
studied
in
children
and
adolescents.
ELRC_2682 v1
Die
Langzeitwirkungen
von
Pelmeg
sind
jedoch
bei
AML
noch
nicht
ausreichend
untersucht;
However,
the
long-term
effects
of
Pelmeg
have
not
been
established
in
AML;
therefore,
it
should
be
used
with
caution
in
this
patient
population.
ELRC_2682 v1
Wir
besitzen
noch
nicht
ausreichend
Informationen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
We
don't
have
enough
information
yet
to
make
a
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Versuchen
Sie
keine
Selbstinfusion,
wenn
Sie
darin
noch
nicht
ausreichend
unterwiesen
sind.
Do
not
attempt
self-infusion
unless
properly
trained.
ELRC_2682 v1
Bislang
sei
die
Teilhabe
der
Zivilgesellschaft
noch
nicht
ausreichend.
Until
now,
civil
society
was
not
sufficiently
involved.
TildeMODEL v2018
Bestehende
Recht
auf
Freizügigkeit
sind
jedoch
noch
nicht
umfassend
ausreichend
geregelt.
Existing
rights
to
free
movement
are
not,
however,
generally
sufficient.
TildeMODEL v2018