Translation of "Niemanden vergessen" in English
Bist
du
sicher,
du
hast
niemanden
vergessen?
Are
you
sure
there
isn't
anybody
you're
leaving
out?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
niemanden
beraubt,
vergessen?
We
didn't
rob
anyone,
remember?
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
nur
noch
eine
Woche
und
wollen
niemanden
vergessen.
We've
only
got
one
week
left
before
the
move.
I
don't
want
any
toys
left
behind.
OpenSubtitles v2018
Wir
vergessen
niemanden,
weißt
du?
You
know
what?
We
never
really
forget
someone.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
es
niemanden
von
uns
vergessen
lassen.
She
won't
let
any
of
us
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Dennoch
werde
ich
jetzt
versuchen
unsere
Ehrengäste
zu
begrüßen
und
niemanden
zu
vergessen.
Yet
I
will
try
now
to
welcome
our
guests
of
honour
and
not
forget
any
single
one.
CCAligned v1
Hoffenlich
haben
wir
da
niemanden
vergessen!
Hope
we
forgot
nobody!
CCAligned v1
Habe
hoffentlich
niemanden
vergessen,
aber
diese
Namen
sind
für
meine
Zunge
unaussprechbar.
Hopefully
did
not
forget
anybody
but
those
names
are
impossible
to
pronounce
for
my
tongue.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
niemanden
vergessen,
aber
es
gibt
da
so
viele
Musiker.
I
don`t
want
to
forget
someone
but
there
are
a
lot
of
musicians.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
versuchen,
niemanden
zu
vergessen.
I'll
try
to
forget
nobody.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
ich
habe
niemanden
vergessen.
I
hope,
I
didn't
forget
anybody.
ParaCrawl v7.1
Hast
du
wirklich
niemanden
vergessen?
Okay,
you're
sure
you
didn't
forget
anybody?
OpenSubtitles v2018
Und
lass
das
niemanden
vergessen.
And
don't
you
let
anyone
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
stimme
daher
dem
Standpunkt
von
Herrn
Van
Orden,
Frau
Kinnock
und
aller
anderen
Redner,
Frau
Hall,
Herr
Hutchinson
und
Herr
Gahler
-
ich
hoffe,
ich
habe
niemanden
vergessen
-
vollkommen
zu.
I
therefore
completely
agree
with
the
views
expressed
by
Mr
Van
Orden,
Mrs
Kinnock
and
all
the
others
who
spoke,
Mrs
Hall,
Mr
Hutchinson
and
Mr
Gahler
-
I
hope
I
have
not
left
anyone
out.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Europäische
Union
hiermit
auf,
niemanden
zu
vergessen
und
den
Betroffenen
zu
helfen,
ihre
Schmerz
zu
erkennen,
ihnen
zur
Seite
zu
stehen,
ihre
Arme
zu
öffnen
und
ihnen
Möglichkeiten
zu
bieten.
I
also
have
to
say
and
call
on
the
European
Union
not
to
leave
anyone
behind
and
to
be
able
to
help
those
affected,
recognise
their
pain
and
stand
by
their
side,
opening
their
arms
and
offering
opportunities.
Europarl v8
Und
schließlich,
hoffentlich
habe
ich
niemanden
vergessen,
danke
ich
meinen
Dolmetschern,
den
Portugiesisch-Dolmetschern,
auf
die
ich
sehr
stolz
bin.
Finally,
and
I
hope
I
have
not
forgotten
anyone,
I
should
like
to
thank
my
interpreters,
the
Portuguese
interpreters,
of
whom
I
am
very
proud.
Europarl v8
Wir
sind
der
Ansicht,
dass
der
Weg
in
die
Zukunft
mit
den
nachhaltigen
Entwicklungszielen
2030
beginnt,
die
von
den
Vereinten
Nationen
letzten
September
mit
dem
Versprechen,
im
Kampf
gegen
Armut
und
Ungleichheit
„niemanden
zu
vergessen“
einstimmig
verabschiedet
wurden.
We
believe
that
the
path
forward
begins
with
the
2030
Sustainable
Development
Goals,
which
the
UN,
affirming
a
pledge
to
“leave
no
one
behind”
in
the
fight
against
poverty
and
inequality,
adopted
unanimously
last
September.
News-Commentary v14
Ich
hab
niemanden
vergessen.
I
didn't
forget
anybody.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
niemanden
vergessen,
mit
dem
ich
zusammen
war,
weil
alle
ihre
eigene
Art
hatten.
I
feel
I
was
never
able
to
forget
anyone
I've
been
with
because
each
person
had
their
own
specific
qualities.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
niemanden
vergessen.
I
don't
want
to
forget
anyone.
OpenSubtitles v2018
Sie
hielt
die
Schlüssel
zur
exklusivsten
Schule
der
Stadt
in
Händen
und
sie
ließ
das
niemanden
je
vergessen.
She
held
the
keys
to
the
most
exclusive
school
in
the
city,
and
she
never
let
anyone
forget
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werden
niemanden
vergessen!
I
will
not
forget
anyone.
QED v2.0a
Reptos
und
Drakos
und
ihre
grauen
Helfer
manipulieren
seit
zehn-tausenden
von
Jahren
unser
Kollektivbewußtsein
sowie
auch
das
Bewusstsein
eines
jeden
Einzelnen
und
sie
vergessen
niemanden
-
auch
Dich
nicht.
Reptilians
and
draconians
and
their
grey
helpers
manipulate
our
collective-consciousness
since
ten-thousand
of
years
as
well
as
the
consciousness
of
each
individual
and
they
forget
nobody.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
wir
haben
nun
niemanden
vergessen
und
wünschen
allen
eine
gute
Zeit,
bis
auf
irgendwann...
I
just
hope
we
haven’t
forgotten
anybody
and
wish
you
all
the
best
until
we
see
each
other
again...
CCAligned v1
Etwa
30
Studenten
aus
ganz
Großbritannien
erlebten
ein
gesundes
Mix
aus
Workshops,
Vorlesungen
und
Präsentationen,
alle
in
Beziehung
zum
Prozess
der
immer
noch
geheimnisuwitternden
praxis-basierten
Promotion
(Ph.D.)
in
Kunst
und
Design.
Es
präsentierten
John
Langrish,
Mike
Press,
Anne
Douglas,
Beryl
Graham,
Brian
Thompson,
Stewart
Evans,
Heather
Delday,
Brian
Grassom,
Alexandra
Rodriguez-Remedi,
Chris
McKillop
-
ich
hoffe
ich
habe
niemanden
vergessen.
About
30
students
received
a
healthy
mixture
of
workshops,
lectures
and
presentations
all
relating
to
the
phd
research
process...
presenters
and
chairs
included
John
Langrish,
Mike
Press,
Anne
Douglas,
Beryl
Graham,
Brian
Thompson,
Stewart
Evans,
Heather
Delday,
Brian
Grassom,
Alexandra
Rodriguez-Remedi,
Chris
McKillop
-
i
hope
i
have
not
forgotten
anyone.
ParaCrawl v7.1