Translation of "Niemanden vergessen" in English

Bist du sicher, du hast niemanden vergessen?
Are you sure there isn't anybody you're leaving out?
OpenSubtitles v2018

Wir haben niemanden beraubt, vergessen?
We didn't rob anyone, remember?
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben nur noch eine Woche und wollen niemanden vergessen.
We've only got one week left before the move. I don't want any toys left behind.
OpenSubtitles v2018

Wir vergessen niemanden, weißt du?
You know what? We never really forget someone.
OpenSubtitles v2018

Sie wird es niemanden von uns vergessen lassen.
She won't let any of us forget it.
OpenSubtitles v2018

Dennoch werde ich jetzt versuchen unsere Ehrengäste zu begrüßen und niemanden zu vergessen.
Yet I will try now to welcome our guests of honour and not forget any single one.
CCAligned v1

Hoffenlich haben wir da niemanden vergessen!
Hope we forgot nobody!
CCAligned v1

Habe hoffentlich niemanden vergessen, aber diese Namen sind für meine Zunge unaussprechbar.
Hopefully did not forget anybody but those names are impossible to pronounce for my tongue.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte niemanden vergessen, aber es gibt da so viele Musiker.
I don`t want to forget someone but there are a lot of musicians.
ParaCrawl v7.1

Ich werde versuchen, niemanden zu vergessen.
I'll try to forget nobody.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe ich habe niemanden vergessen.
I hope, I didn't forget anybody.
ParaCrawl v7.1

Hast du wirklich niemanden vergessen?
Okay, you're sure you didn't forget anybody?
OpenSubtitles v2018

Und lass das niemanden vergessen.
And don't you let anyone forget it.
OpenSubtitles v2018

Ich stimme daher dem Standpunkt von Herrn Van Orden, Frau Kinnock und aller anderen Redner, Frau Hall, Herr Hutchinson und Herr Gahler - ich hoffe, ich habe niemanden vergessen - vollkommen zu.
I therefore completely agree with the views expressed by Mr Van Orden, Mrs Kinnock and all the others who spoke, Mrs Hall, Mr Hutchinson and Mr Gahler - I hope I have not left anyone out.
Europarl v8

Ich fordere die Europäische Union hiermit auf, niemanden zu vergessen und den Betroffenen zu helfen, ihre Schmerz zu erkennen, ihnen zur Seite zu stehen, ihre Arme zu öffnen und ihnen Möglichkeiten zu bieten.
I also have to say and call on the European Union not to leave anyone behind and to be able to help those affected, recognise their pain and stand by their side, opening their arms and offering opportunities.
Europarl v8

Und schließlich, hoffentlich habe ich niemanden vergessen, danke ich meinen Dolmetschern, den Portugiesisch-Dolmetschern, auf die ich sehr stolz bin.
Finally, and I hope I have not forgotten anyone, I should like to thank my interpreters, the Portuguese interpreters, of whom I am very proud.
Europarl v8

Wir sind der Ansicht, dass der Weg in die Zukunft mit den nachhaltigen Entwicklungszielen 2030 beginnt, die von den Vereinten Nationen letzten September mit dem Versprechen, im Kampf gegen Armut und Ungleichheit „niemanden zu vergessen“ einstimmig verabschiedet wurden.
We believe that the path forward begins with the 2030 Sustainable Development Goals, which the UN, affirming a pledge to “leave no one behind” in the fight against poverty and inequality, adopted unanimously last September.
News-Commentary v14

Ich hab niemanden vergessen.
I didn't forget anybody.
OpenSubtitles v2018

Ich kann niemanden vergessen, mit dem ich zusammen war, weil alle ihre eigene Art hatten.
I feel I was never able to forget anyone I've been with because each person had their own specific qualities.
OpenSubtitles v2018

Ich will niemanden vergessen.
I don't want to forget anyone.
OpenSubtitles v2018

Sie hielt die Schlüssel zur exklusivsten Schule der Stadt in Händen und sie ließ das niemanden je vergessen.
She held the keys to the most exclusive school in the city, and she never let anyone forget it.
OpenSubtitles v2018

Ich werden niemanden vergessen!
I will not forget anyone.
QED v2.0a

Reptos und Drakos und ihre grauen Helfer manipulieren seit zehn-tausenden von Jahren unser Kollektivbewußtsein sowie auch das Bewusstsein eines jeden Einzelnen und sie vergessen niemanden - auch Dich nicht.
Reptilians and draconians and their grey helpers manipulate our collective-consciousness since ten-thousand of years as well as the consciousness of each individual and they forget nobody.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe wir haben nun niemanden vergessen und wünschen allen eine gute Zeit, bis auf irgendwann...
I just hope we haven’t forgotten anybody and wish you all the best until we see each other again...
CCAligned v1

Etwa 30 Studenten aus ganz Großbritannien erlebten ein gesundes Mix aus Workshops, Vorlesungen und Präsentationen, alle in Beziehung zum Prozess der immer noch geheimnisuwitternden praxis-basierten Promotion (Ph.D.) in Kunst und Design. Es präsentierten John Langrish, Mike Press, Anne Douglas, Beryl Graham, Brian Thompson, Stewart Evans, Heather Delday, Brian Grassom, Alexandra Rodriguez-Remedi, Chris McKillop - ich hoffe ich habe niemanden vergessen.
About 30 students received a healthy mixture of workshops, lectures and presentations all relating to the phd research process... presenters and chairs included John Langrish, Mike Press, Anne Douglas, Beryl Graham, Brian Thompson, Stewart Evans, Heather Delday, Brian Grassom, Alexandra Rodriguez-Remedi, Chris McKillop - i hope i have not forgotten anyone.
ParaCrawl v7.1