Translation of "Vergessen" in English

Und vergessen wir nicht, dass auch diese Länder ihre Landwirte unterstützen.
We need to bear in mind that these countries too support their farmers.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass es sich um einen laufenden Prozess handelt.
We must not forget that this is an ongoing process.
Europarl v8

Ich werde sie hoffentlich nie vergessen.
I hope to remember them evermore.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten dies nicht vergessen.
I think we should remember that.
Europarl v8

Wir sollten nicht vergessen, weshalb sich dieses Verfahren so lange hingezogen hat.
We should not forget the reason why this process has dragged on for so long.
Europarl v8

Es gibt aber auch andere Risiken, die wir nicht vergessen dürfen.
There are other risks, however, which we must not forget.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass diese Sektoren in Krisenzeiten am verletzlichsten sind.
We must not forget that these sectors are the most vulnerable in times of crisis.
Europarl v8

Im Allgemeinen werden diese Ursachen vergessen.
These causes are generally forgotten.
Europarl v8

Es ist wichtig, dies nicht zu vergessen.
It is important to bear this in mind.
Europarl v8

Ich werde diese Erfahrung nicht vergessen.
I shall not forget the experience.
Europarl v8

Vergessen wir bei der Arbeit nie: Die Europäische Union beruht auf Werten.
In this work, we must never forget that the European Union is based on values.
Europarl v8

Ich habe meine Herkunft keineswegs vergessen, aber die Zeit vergeht so rasch.
I do not forget where I have come from, but time is moving on so quickly.
Europarl v8

Wir dürfen auch den menschlichen Faktor nicht vergessen.
We should not forget about the human factor either.
Europarl v8

Die Person ist am Leben (das darf nicht vergessen werden!).
She is alive (remember that one!)
Europarl v8

Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass es Wunder nur in Märchen gibt.
We must not forget, however that miracles happen only in fairy tales.
Europarl v8

Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass Entwicklung das Ziel ist.
We must not forget, however, that the aim is development.
Europarl v8

Wir haben die Rechte der Opfer auf psychologische Betreuung und Rechtsbeistand nicht vergessen.
We have not forgotten about victims' rights to psychological assistance and legal aid.
Europarl v8

Vergessen Sie nicht, dass Sie einmal Justizminister waren.
Do not forget that you were Minister for Justice.
Europarl v8

Dies sollten wir in dieser Diskussion nicht vergessen.
We should not forget that in this debate.
Europarl v8

Wir dürfen die jungen Menschen jetzt nicht vergessen.
At the present time, we must not forget young people.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass die Jugendarbeitslosenzahlen in ganz Europa erdrückend sind.
We cannot forget that youth unemployment figures are overwhelming throughout Europe.
Europarl v8

Falls ich jemanden vergessen haben sollte, werde ich ihm schriftlich antworten.
If I have forgotten anybody, I will send them a reply in writing.
Europarl v8

Sie sollten diese daher nicht vergessen, Herr Kommissar.
So do not forget them, Commissioner.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, daß der Binnenmarkt gerade erst vollendet wurde.
We should remember that the internal market has only just been completed.
Europarl v8

Einige scheinen vergessen zu haben, daß dazu eine Bestimmung besteht.
It would seem that some people forget that we have a rule on this matter.
Europarl v8

Man darf nicht vergessen, daß Europol vor allem eine Polizeieinrichtung ist.
And we must not forget that Europol is first and foremost a police structure.
Europarl v8