Translation of "Vergessen sie" in English

Vergessen Sie nicht, dass Sie einmal Justizminister waren.
Do not forget that you were Minister for Justice.
Europarl v8

Bitte vergessen Sie nicht, daß wir hier nicht im britischen Unterhaus sind.
Don't forget that this is not the House of Commons.
Europarl v8

Wir sollten nicht vergessen, dass sie hinter der arabischen Friedensinitiative stehen.
Let us remember that they are behind the Arab peace initiative.
Europarl v8

Wenn die Mitarbeiter der Transportfirma vorbeikommen, vergessen sie natürlich die Kiste.
When the removal men come, they obviously forget the trunk.
Europarl v8

Vergessen Sie ihren linken Flügel nicht.
Do not forget your left wing.
Europarl v8

Bitte vergessen Sie niemals die Ursprünge der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik.
Never forget the origins of this European Security and Defence Policy.
Europarl v8

Hier haben Sie vergessen, die Mönchskutte anzulegen.
He forgot to wear his penitent's robe then.
Europarl v8

Ziemlich oft vergessen oder verdrängen sie die Rolle, die die Kohäsionspolitik spielt.
Quite frequently they do not remember or think about the role that cohesion policy has.
Europarl v8

Parlament und Kommission sollten diese langjährige Gewohnheit aufgeben und sie vergessen.
The Parliament and Commission should break the habit of a lifetime and forget about it.
Europarl v8

Vergessen Sie die Bevölkerungen in diesen Ländern nicht.
Do not forget these people.
Europarl v8

Vergessen Sie eine Einigung über jedes Detail!
Forget about agreeing on the details!
Europarl v8

Das können Sie vergessen, das wird mit Sicherheit nicht der Fall sein.
Forget it, clearly that is not going to happen.
Europarl v8

Vergessen Sie nicht, dass ich mich seit langem in Umweltfragen engagiere.
Do not forget that I have long been committed to ecological questions.
Europarl v8

Bitte vergessen Sie nicht die besetzten Gebiete der Westsahara.
Please do not forget the occupied territories of the Western Sahara.
Europarl v8

Im Kosovo vergessen Sie die Vereinten Nationen und das Völkerrecht!
In Kosovo, you are forgetting the UN and international law!
Europarl v8

Terroristen wollen das Gegenteil, nämlich dass wir sie vergessen.
Terrorists want the opposite; they want us to ignore them.
Europarl v8

Vergessen Sie jedoch nicht, dass die GAP bereits dreimal reformiert wurde.
Do not forget, though, that the CAP has already been reformed three times.
Europarl v8

Die Vergangenheit dient dazu, dass wir sie vergessen.
The past exists in order that we forget it.
WMT-News v2019

Lestiboudois hatte seine Schaufel vergessen und kam sie zu holen.
It was Lestiboudois; he came to fetch his spade, that he had forgotten.
Books v1

A propos Museen: vergessen Sie nicht...
Apropos… 'Museums': don't forget...
ELRA-W0201 v1

Vergessen Sie nicht die richtige Papiergröße passend zu Ihren Druckereinstellungen zu wählen.
Do not forget to set the correct page size according to your printer settings.
KDE4 v2

Denn, vergessen Sie nicht, jede Bürgerschaft ist lokal.
Because remember, all citizenship is local.
TED2020 v1

Vergessen Sie nicht: ein Computer kam ohne Software auf den Markt.
Don't forget: a computer came out; it had no software.
TED2020 v1

Erste Regel, vergessen sie das Kicken mit den Füßen.
The first is, forget about kicking. Very counterintuitive.
TED2020 v1

Alexei Alexandrowitsch hatte die Gräfin Lydia Iwanowna vergessen, aber sie ihn nicht.
KARENIN HAD FORGOTTEN THE COUNTESS Lydia Ivanovna, but she had not forgotten him.
Books v1

Und man sollte nicht vergessen, dass sie es nicht einmal böse meinen.
And it should be noted that they don't mean any evil.
GlobalVoices v2018q4

Vergessen sie nicht die Vertiefung in der Erde Flussbett genannt.
Do not forget that groove in the Earth called the stream bed.
TED2013 v1.1

Das ist nicht wirklich wissenschaftlich, also vergessen wir sie.
Now, that's not really a scientific theory, so we can forget about it.
TED2013 v1.1