Translation of "Niemanden" in English
Es
gibt
im
Moment
niemanden,
der
dort
unsere
Interessen
vertritt.
There
is
currently
no
one
representing
our
interests
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
möchte
den
größtmöglichen
Konsens
erreichen
und
niemanden
ausschließen.
I
want
to
bring
the
broadest
possible
consensus
and
exclude
nobody.
Europarl v8
Aber,
um
ehrlich
zu
sein,
das
kümmert
niemanden.
But,
to
be
honest,
nobody
cares
about
this.
Europarl v8
Darf
ich
betonen,
dass
Etiketten
niemanden
schlank
machen
werden?
Can
I
stress
that
labels
will
not
make
you
thin.
Europarl v8
Tatsächlich
kann
ich
in
Ägypten
niemanden
ausmachen,
der
die
Führung
übernehmen
könnte.
Indeed,
I
am
unable
to
single
out
anyone
in
Egypt
who
could
take
over
the
leadership.
Europarl v8
Das
ist
für
niemanden
mehr
zu
verstehen.
That
just
does
not
make
sense.
Europarl v8
Da
er
nicht
wiederernannt
werden
kann,
muß
er
sich
um
niemanden
kümmern.
As
he
cannot
be
reappointed,
he
does
not
have
to
please
anyone.
Europarl v8
Ich
möchte
niemanden
daran
hindern,
das
Wort
zu
ergreifen.
I
have
no
wish
to
deny
the
floor
to
anyone,
but
I
would
point
out
that
as
Mr
Verheugen
is
unable
to
be
present
through
illness,
the
Council
will
be
represented
today
by
Mr
Volmer.
Europarl v8
Der
Fonds
lässt
somit
keine
Diskriminierung
zu
und
benachteiligt
niemanden.
The
fund
thus
operates
without
discrimination
and
does
not
disadvantage
anyone.
Europarl v8
Er
ist
schwer
krank
und
hat
niemanden,
der
sich
um
ihn
kümmert.
He
has
been
taken
seriously
ill
and
has
no
one
to
care
for
him.
Europarl v8
Das
soll
niemanden
hindern,
in
die
Europäische
Union
hineinzukommen.
It
should
not
prevent
anyone
from
joining
the
European
Union.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
werden
die
Umfrageergebnisse
für
niemanden
sehr
lange
positiv
ausfallen.
In
those
circumstances
I
do
not
think
that
anyone'
s
opinion
poll
ratings
are
going
to
hold
up
for
very
long.
Europarl v8
Anfangs
jedoch
hat
das
noch
niemanden
beunruhigt.
But
at
first,
nobody
cared.
Europarl v8
Aber
wir
können
niemanden
zwingen,
schon
gar
nicht
Herrn
Denktash.
But
we
cannot
force
anyone's
hand
-
certainly
not
Mr
Denktash's.
Europarl v8
Der
Machtausgleich
zwischen
den
drei
Institutionen
schwächt
niemanden,
sondern
stärkt
Europa
eher.
The
balance
of
power
between
the
three
institutions
does
not
weaken
anyone
but
rather
strengthens
Europe.
Europarl v8
Diesen
Morgen
haben
ich
niemanden
über
diese
Strategie
sprechen
hören.
This
morning,
I
have
not
heard
anyone
talk
about
this
strategy.
Europarl v8
Die
von
einigen
über
die
Zukunft
des
europäischen
Gedankens
geäußerten
Sorgen
überzeugen
niemanden.
The
worries
that
some
people
are
expressing
about
the
future
of
the
European
idea
convince
no
one.
Europarl v8
Ich
sehe
hier
niemanden
vom
Rat,
der
unserer
heutigen
Aussprache
zuhört.
I
see
no
one
here
listening
to
this
debate.
Europarl v8
Ich
möchte
niemanden
für
die
gegenwärtige
Situation
in
Albanien
entschuldigen.
I
am
not
excusing
anyone
for
the
current
situation
in
Albania.
Europarl v8
Die
Empfehlungen
wenden
sich
eigentlich
an
niemanden.
The
recommendations
are
not
actually
directed
at
anyone
in
particular.
Europarl v8
Frankreich
zum
Beispiel,
Herr
Jospin,
hat
niemanden
aus
dem
Kosovo
aufgenommen.
Take
France,
for
example:
Mr
Jospin
has
not
taken
in
anyone
from
Kosovo.
Europarl v8
Eine
Immunität
für
die
Verfolgung
derartiger
Straftaten
darf
es
für
niemanden
geben.
There
cannot
be
any
immunity
for
anyone
from
such
prosecution.
Europarl v8
Als
ginge
es
Ihnen
darum,
niemanden
zu
stören.
You
do
so
as
if
you
were
taking
care
not
to
disturb
anyone.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
niemanden
verurteilen
oder
Bewertungen
abgeben.
I
am
not
criticising
or
passing
judgment.
Europarl v8
Das
ist
für
mich
völlig
klar,
und
ich
würde
niemanden
deswegen
kritisieren.
That
is
completely
clear
to
me
and
I
will
not,
therefore,
criticise
anyone.
Europarl v8
Für
sie
machen
wir
Politik,
und
sonst
für
niemanden.
It
is
for
them,
and
for
no
one
else,
that
we
make
our
policies.
Europarl v8