Translation of "Niemanden" in English

Es gibt im Moment niemanden, der dort unsere Interessen vertritt.
There is currently no one representing our interests on this matter.
Europarl v8

Ich möchte den größtmöglichen Konsens erreichen und niemanden ausschließen.
I want to bring the broadest possible consensus and exclude nobody.
Europarl v8

Aber, um ehrlich zu sein, das kümmert niemanden.
But, to be honest, nobody cares about this.
Europarl v8

Darf ich betonen, dass Etiketten niemanden schlank machen werden?
Can I stress that labels will not make you thin.
Europarl v8

Tatsächlich kann ich in Ägypten niemanden ausmachen, der die Führung übernehmen könnte.
Indeed, I am unable to single out anyone in Egypt who could take over the leadership.
Europarl v8

Das ist für niemanden mehr zu verstehen.
That just does not make sense.
Europarl v8

Da er nicht wiederernannt werden kann, muß er sich um niemanden kümmern.
As he cannot be reappointed, he does not have to please anyone.
Europarl v8

Ich möchte niemanden daran hindern, das Wort zu ergreifen.
I have no wish to deny the floor to anyone, but I would point out that as Mr Verheugen is unable to be present through illness, the Council will be represented today by Mr Volmer.
Europarl v8

Der Fonds lässt somit keine Diskriminierung zu und benachteiligt niemanden.
The fund thus operates without discrimination and does not disadvantage anyone.
Europarl v8

Er ist schwer krank und hat niemanden, der sich um ihn kümmert.
He has been taken seriously ill and has no one to care for him.
Europarl v8

Das soll niemanden hindern, in die Europäische Union hineinzukommen.
It should not prevent anyone from joining the European Union.
Europarl v8

Unter diesen Umständen werden die Umfrageergebnisse für niemanden sehr lange positiv ausfallen.
In those circumstances I do not think that anyone' s opinion poll ratings are going to hold up for very long.
Europarl v8

Anfangs jedoch hat das noch niemanden beunruhigt.
But at first, nobody cared.
Europarl v8

Aber wir können niemanden zwingen, schon gar nicht Herrn Denktash.
But we cannot force anyone's hand - certainly not Mr Denktash's.
Europarl v8

Der Machtausgleich zwischen den drei Institutionen schwächt niemanden, sondern stärkt Europa eher.
The balance of power between the three institutions does not weaken anyone but rather strengthens Europe.
Europarl v8

Diesen Morgen haben ich niemanden über diese Strategie sprechen hören.
This morning, I have not heard anyone talk about this strategy.
Europarl v8

Die von einigen über die Zukunft des europäischen Gedankens geäußerten Sorgen überzeugen niemanden.
The worries that some people are expressing about the future of the European idea convince no one.
Europarl v8

Ich sehe hier niemanden vom Rat, der unserer heutigen Aussprache zuhört.
I see no one here listening to this debate.
Europarl v8

Ich möchte niemanden für die gegenwärtige Situation in Albanien entschuldigen.
I am not excusing anyone for the current situation in Albania.
Europarl v8

Die Empfehlungen wenden sich eigentlich an niemanden.
The recommendations are not actually directed at anyone in particular.
Europarl v8

Frankreich zum Beispiel, Herr Jospin, hat niemanden aus dem Kosovo aufgenommen.
Take France, for example: Mr Jospin has not taken in anyone from Kosovo.
Europarl v8

Eine Immunität für die Verfolgung derartiger Straftaten darf es für niemanden geben.
There cannot be any immunity for anyone from such prosecution.
Europarl v8

Als ginge es Ihnen darum, niemanden zu stören.
You do so as if you were taking care not to disturb anyone.
Europarl v8

Ich möchte hier niemanden verurteilen oder Bewertungen abgeben.
I am not criticising or passing judgment.
Europarl v8

Das ist für mich völlig klar, und ich würde niemanden deswegen kritisieren.
That is completely clear to me and I will not, therefore, criticise anyone.
Europarl v8

Für sie machen wir Politik, und sonst für niemanden.
It is for them, and for no one else, that we make our policies.
Europarl v8