Translation of "Nie dagewesene" in English

Für diese noch nie dagewesene Situation waren Sondermaßnahmen erforderlich.
Exceptional measures were needed for what was an unprecedented situation.
Europarl v8

Der Beitritt der neuen Mitgliedstaaten eröffnet nie dagewesene Möglichkeiten.
The accession of the new Member States is opening up unprecedented opportunities.
Europarl v8

Allen übrigen, einschließlich der jungen Leute, brachten sie nie dagewesene Unsicherheit.
Everyone else, including the young, got unprecedented insecurity.
News-Commentary v14

Damit eröffnen sich nie dagewesene Wachstums? und Entwicklungsmöglichkeiten.
This is creating unprecedented opportunities for growth and development.
TildeMODEL v2018

Diese noch nie dagewesene Lage erfordert eine außerordentliche Mobilisierung menschlicher und materieller Ressourcen.
This unprecedented situation requires an extraordinary mobilisation of human and material resources.
TildeMODEL v2018

Es geht hier um nie dagewesene Technologie.
This is unprecedented technology at play here.
OpenSubtitles v2018

Seit den Dunklen Tagen erlebte Panem eine nie dagewesene Epoche des Friedens.
Since the Dark Days, Panem has had an unprecedented era of peace.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nichts über diese noch nie dagewesene medizinische Entwicklung, oder?
You wouldn't happen to know anything about this unprecedented medical development, would you?
OpenSubtitles v2018

Es ist eine nie zuvor dagewesene Waffe.
It's not like any weapon the world's ever seen.
OpenSubtitles v2018

Mir schwebt eine noch nie dagewesene, einzigartige Katzenrasse vor!
What I have in mind has never existed before. A unique breed of cats!
OpenSubtitles v2018

In den letzten Jahren hat die Berufsbildung eine noch nie dagewesene Bedeu­tung erlangt.
Over the past few years the objectives set for vocational training have expanded to an unprecedented degree.
EUbookshop v2

Ökologisch handelt es sich um eine außergewöhnliche, vielleicht noch nie dagewesene Katastrophe.
The ecological disaster is a major one, possibly unprecedented in scale.
Europarl v8

Dieses neuartige Aroma garantiert eine nie dagewesene intensive Wirkung.
This brand new aroma will guarantee you the most intense effect ever.
ParaCrawl v7.1

Das Mikrostudio-Modell bietet in den Fitnessmärkten noch nie dagewesene Geschäftsmöglichkeiten.
The Microstudio model offers never before seen business opportunities in the Fitness markets.
CCAligned v1

Erfahre eine noch nie dagewesene Einfachheit zur Individualisierung.
Experience an unprecedented simplicity for individualization.
CCAligned v1

Eine zuvor nie dagewesene Moderne prägte die 1920er Jahre.
The 1920s were shaped by an unprecedented modernity.
ParaCrawl v7.1

Doch sie stellt sich auf eine neue, noch nie dagewesene Weise.
But it is posed in a new and unprecedented way.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Rendering-Engine gibt dem WWE 2K18 auch optisch eine nie dagewesene Übersicht.
A new rendering engine also gives WWE 2K18 a visual review like never before.
ParaCrawl v7.1

Spiele wie Crazy for Speed geben Sie eine noch nie dagewesene Erfahrung.
Games like Crazy for Speed give you an unprecedented experience.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos ist die Mission in Afghanistan eine nie zuvor dagewesene.
There is little doubt that the mission in Afghanistan is unprecedented.
ParaCrawl v7.1

Trendiges Design Produktdesignern eröffnet sich mit den Composites eine noch nie dagewesene Gestaltungsfreiheit.
Contemporary design The composites give product designers an unprecedented degree of design freedom.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergibt sich eine noch nie dagewesene Jackpotsumme!
This results in an unprecedented jackpot total!
ParaCrawl v7.1

Das bring nie dagewesene Verwandlung in einem an sich schon kraftvollen Jahr.
This brings unprecedented transformation in an already powerful year.
ParaCrawl v7.1

Die menschliche Kultur wird eine nie dagewesene Höhe erreichen.
Human culture will climb to heights never attained before.
ParaCrawl v7.1

Diese nie dagewesene Zahl übersteigt unsere Vorstellungskraft.
This unprecedented number is beyond all imagination.
ParaCrawl v7.1