Translation of "Nichts zu lachen haben" in English

Buffy wird nichts zu lachen haben.
Buffy is not gonna be happy about this.
OpenSubtitles v2018

Das Verbrechen wird nichts mehr zu lachen haben.
Well, crime fighting will have a new name!
OpenSubtitles v2018

Mit mir werdet ihr nichts zu lachen haben!
I'II make you shit bricks!
OpenSubtitles v2018

Womit ich sagen will, wer heute Mist baut, wird nichts zu lachen haben.
The not-so-hidden message being, that if you screw up today, I'm going to hit you hard and fast.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mich angreifen, schickt er sofort die amerikanische Army hier rüber und da werdet ihr nichts zu lachen haben.
You start a fight with me... and he'll have the United States Army here so fast it'll make your head swim.
OpenSubtitles v2018

Sie wird nicht viel zu lachen haben.
Her life won't be a picnic every day.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte noch sagen, dass die Herrschenden ihr Recht auf Sicherheit, die im Rahmen der Sicherheit, des Rechts und der Freiheit definiert wird, auf Kosten der Unfreiheit der Demonstrantinnen durchsetzen, und deswegen werden nicht nur Demonstrantinnen und Demonstranten in Laeken nicht viel zu lachen haben.
I wanted to say in addition that the rulers are enforcing their right to security, which is defined in the context of security, justice and freedom, at the expense of the lack of freedom for demonstrators, and so it will not only be demonstrators at Laeken who will not have much to laugh about.
Europarl v8

Nachdem ich einige Crewmitglieder der Rotarran gesehen habe, denke ich, dass wir auf der Mission nicht viel zu lachen haben werden.
And after getting a good look at a couple members of the Rotarran's crew I don't think we're going to be having a lot of fun on this mission.
OpenSubtitles v2018

Im Falle einer Neuauflage der Großen Koalition werden die Regierungen in Warschau und Budapest nicht viel zu lachen haben, vermutet Új Szó:
If the German elections produce another grand coalition the governments in Warsaw and Budapest won't have much to laugh about, Új Szó suspects:
ParaCrawl v7.1