Translation of "Nichts wie raus" in English

Jetzt sind wir vorgestellt worden, nichts wie raus von hier.
Now that we've been introduced, let's get out of here.
OpenSubtitles v2018

Also schön, ich verbinde dich, und dann nichts wie raus hier.
All right... Let's get you fixed up and get the fuck out of here.
OpenSubtitles v2018

Gib mir den Schlüssel und dann nichts wie raus hier.
Just give me the keys, I want to get the fuck out of here.
OpenSubtitles v2018

Ich geh in den Waschraum und dann nichts wie raus hier...
I'm going to the bathroom and I'm outta here...
OpenSubtitles v2018

Ok, lasst uns diesen Platz vernageln und dann nichts wie Raus hier.
Okay, let's board this place up and get the hell out of here.
OpenSubtitles v2018

Geht rein, schnappt ihn, dann nichts wie raus.
Go time. Get inside, hit him hard, get out fast.
OpenSubtitles v2018

Komm, ziehen wir uns um und dann nichts wie raus hier.
Come on, let's suit up and get out of here.
OpenSubtitles v2018

Nichts wie raus hier, es stinkt.
Let's get the hell outta here. It stink in here.
OpenSubtitles v2018

Egal, packt alles ein und nichts wie raus hier!
Doesn't matter, Dave. Put everything in a bag and lets go!
OpenSubtitles v2018

Also nichts wie raus in den Wald und dem Bike die Sporen geben!
So let’s get out into the woods to give her some spurs!
ParaCrawl v7.1

Nein, nur ein Blick auf das Gesicht, und ich bin nichts wie raus.
No, just one look at that face, and I got out of there as fast as I could.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sagen, nichts wie raus hier, bevor sie herausfinden, was passiert ist.
What do you say we get the hell out of here before they figure out what happened?
OpenSubtitles v2018

So, Scorch. Finde die Babys, und dann nichts wie raus da.
All right, Scorch, let's find those babies and get you out of there.
OpenSubtitles v2018

Wenn man nicht mitten in der Nacht packt, nichts wie raus aus der Stadt.
Unless it's to pack up in the middle of the night, get the hell out of town.
OpenSubtitles v2018

Befestigen Sie das Ding am Hauptmotor, drücken Sie den Schalter und dann nichts wie raus.
Stuff this baby into the engine core, flip that switch and then get the hell out of Dodge.
OpenSubtitles v2018

Wenn das Bleiben im Quarter bedeutet, nach deinen Regeln zu leben, möchte ich nichts wie raus hier.
If staying in the quarter means living under your rule, I'd just as soon get the hell out.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mir diese Welt ansehe, an der du so hängst, sehe ich nur sechs Milliarden Verrückte, die nichts wie raus wollen.
Cos I look at this world you're so eager to be a part of, and all I see is six billion lunatics looking for the fastest ride out.
OpenSubtitles v2018

Da wurde die Maschine getroffen, und plötzlich gab der Pilot grünes Licht, und ich war nichts wie raus.
So when the plane started to get hit, and suddenly... the pilot gives me the green light, I'm out the door.
OpenSubtitles v2018

Ich begleite Renault während des Kaufs, bringe die Transaktion zu Ende und dann nichts wie raus da.
I take Renault through the buy, complete the transaction and get the hell out of there.
OpenSubtitles v2018

Holen Sie die Zivilisten, dann nichts wie raus... und töten Sie alles, was kein Mensch ist.
Get those civilians, get the hell out of there and you kill anything that is not human.
OpenSubtitles v2018

Also nichts wie raus in die Natur, FENNEK in den Rucksack, Grillgut drauf und das Leben genießen.
So let's get out into nature, FENNEK in your backpack, grillables on it and enjoy life.
ParaCrawl v7.1