Translation of "Nichts wie raus" in English
Jetzt
sind
wir
vorgestellt
worden,
nichts
wie
raus
von
hier.
Now
that
we've
been
introduced,
let's
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Also
schön,
ich
verbinde
dich,
und
dann
nichts
wie
raus
hier.
All
right...
Let's
get
you
fixed
up
and
get
the
fuck
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
den
Schlüssel
und
dann
nichts
wie
raus
hier.
Just
give
me
the
keys,
I
want
to
get
the
fuck
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
geh
in
den
Waschraum
und
dann
nichts
wie
raus
hier...
I'm
going
to
the
bathroom
and
I'm
outta
here...
OpenSubtitles v2018
Ok,
lasst
uns
diesen
Platz
vernageln
und
dann
nichts
wie
Raus
hier.
Okay,
let's
board
this
place
up
and
get
the
hell
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Geht
rein,
schnappt
ihn,
dann
nichts
wie
raus.
Go
time.
Get
inside,
hit
him
hard,
get
out
fast.
OpenSubtitles v2018
Komm,
ziehen
wir
uns
um
und
dann
nichts
wie
raus
hier.
Come
on,
let's
suit
up
and
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Nichts
wie
raus
hier,
es
stinkt.
Let's
get
the
hell
outta
here.
It
stink
in
here.
OpenSubtitles v2018
Egal,
packt
alles
ein
und
nichts
wie
raus
hier!
Doesn't
matter,
Dave.
Put
everything
in
a
bag
and
lets
go!
OpenSubtitles v2018
Also
nichts
wie
raus
in
den
Wald
und
dem
Bike
die
Sporen
geben!
So
let’s
get
out
into
the
woods
to
give
her
some
spurs!
ParaCrawl v7.1
Nein,
nur
ein
Blick
auf
das
Gesicht,
und
ich
bin
nichts
wie
raus.
No,
just
one
look
at
that
face,
and
I
got
out
of
there
as
fast
as
I
could.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
nichts
wie
raus
hier,
bevor
sie
herausfinden,
was
passiert
ist.
What
do
you
say
we
get
the
hell
out
of
here
before
they
figure
out
what
happened?
OpenSubtitles v2018
So,
Scorch.
Finde
die
Babys,
und
dann
nichts
wie
raus
da.
All
right,
Scorch,
let's
find
those
babies
and
get
you
out
of
there.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
nicht
mitten
in
der
Nacht
packt,
nichts
wie
raus
aus
der
Stadt.
Unless
it's
to
pack
up
in
the
middle
of
the
night,
get
the
hell
out
of
town.
OpenSubtitles v2018
Befestigen
Sie
das
Ding
am
Hauptmotor,
drücken
Sie
den
Schalter
und
dann
nichts
wie
raus.
Stuff
this
baby
into
the
engine
core,
flip
that
switch
and
then
get
the
hell
out
of
Dodge.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
Bleiben
im
Quarter
bedeutet,
nach
deinen
Regeln
zu
leben,
möchte
ich
nichts
wie
raus
hier.
If
staying
in
the
quarter
means
living
under
your
rule,
I'd
just
as
soon
get
the
hell
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
diese
Welt
ansehe,
an
der
du
so
hängst,
sehe
ich
nur
sechs
Milliarden
Verrückte,
die
nichts
wie
raus
wollen.
Cos
I
look
at
this
world
you're
so
eager
to
be
a
part
of,
and
all
I
see
is
six
billion
lunatics
looking
for
the
fastest
ride
out.
OpenSubtitles v2018
Da
wurde
die
Maschine
getroffen,
und
plötzlich
gab
der
Pilot
grünes
Licht,
und
ich
war
nichts
wie
raus.
So
when
the
plane
started
to
get
hit,
and
suddenly...
the
pilot
gives
me
the
green
light,
I'm
out
the
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
begleite
Renault
während
des
Kaufs,
bringe
die
Transaktion
zu
Ende
und
dann
nichts
wie
raus
da.
I
take
Renault
through
the
buy,
complete
the
transaction
and
get
the
hell
out
of
there.
OpenSubtitles v2018
Holen
Sie
die
Zivilisten,
dann
nichts
wie
raus...
und
töten
Sie
alles,
was
kein
Mensch
ist.
Get
those
civilians,
get
the
hell
out
of
there
and
you
kill
anything
that
is
not
human.
OpenSubtitles v2018
Also
nichts
wie
raus
in
die
Natur,
FENNEK
in
den
Rucksack,
Grillgut
drauf
und
das
Leben
genießen.
So
let's
get
out
into
nature,
FENNEK
in
your
backpack,
grillables
on
it
and
enjoy
life.
ParaCrawl v7.1